1 以色列人各家族的首领、千夫长、百夫长和服事王的所有官长, 都按着他们的数目分定班次, 每年按月轮班, 每班有二万四千人。

2 负责正月第一班的, 是撒巴第业的儿子雅朔班, 他那一班有二万四千人。

3 他是法勒斯子孙中的首领, 统管正月那一班所有的军长。

4 负责二月那一班的是亚哈希人朵代, 他那一班还有副官密基罗, 他那一班有二万四千人。

5 三月第三班的军长是大祭司耶何耶大的儿子比拿雅, 他那一班有二万四千人。

6 这比拿雅是那三十位勇士中的一位, 管理那三十人; 他那一班还有他的儿子暗米萨拔。

7 四月第四班的军长是约押的兄弟亚撒黑, 接续他的是他的儿子西巴第雅; 他那一班有二万四千人。

8 五月第五班的军长是伊斯拉人珊合, 他那一班有二万四千人。

9 六月第六班的军长是提哥亚人益吉的儿子以拉, 他那一班有二万四千人。

10 七月第七班的军长是以法莲子孙中比伦人希利斯, 他那一班有二万四千人。

11 八月第八班的军长是谢拉家族户沙人西比该, 他那一班有二万四千人。

12 九月第九班的军长是便雅悯支派亚拿突人亚比以谢, 他那一班有二万四千人。

13 十月第十班的军长是谢拉家族尼陀法人玛哈莱, 他那一班有二万四千人。

14 十一月第十一班的军长是以法莲子孙中的比拉顿人比拿雅, 他那一班有二万四千人。

15 十二月第十二班的军长是俄陀聂家族尼陀法人黑玳, 他那一班有二万四千人。

16 掌管以色列各支派的记在下面: 流本支派的首领是细基利的儿子以利以谢; 西缅支派的首领是玛迦的儿子示法提雅;

17 利未支派的首领是基母利的儿子哈沙比雅; 亚伦子孙的首领是撒督;

18 犹大支派的首领是大卫的哥哥以利户; 以萨迦支派的首领是米迦勒的儿子暗利;

19 西布伦支派的首领是俄巴第雅的儿子伊施玛雅; 拿弗他利支派的首领是亚斯列的儿子耶利摩;

20 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚; 玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;

21 基列地玛拿西那半个支派的首领是撒迦利亚的儿子易多; 便雅悯支派的首领是押尼珥的儿子雅西业;

22 但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的领袖。

23 以色列人二十岁以下的, 大卫都没有登记他们的数目, 因为耶和华曾经说过要增添以色列人的数目, 好像天上的星那样多。

24 洗鲁雅的儿子约押开始数点, 但还没有完成, 为了这事耶和华的忿怒就临到以色列人身上, 所以以色列的人数没有记在大卫王的年录上。

25 管理王的库房的, 是亚叠的儿子押斯马威; 管理郊野、城市、乡村和望楼的仓库的, 是乌西雅的儿子约拿单;

26 管理耕田种地的, 是基绿的儿子以斯利;

27 管理葡萄园的, 是拉玛人示每; 管理园里酒库的, 是实弗米人撒巴底;

28 管理高原橄榄树和桑树的, 是基第利人巴力.哈南; 管理油库的, 是约阿施;

29 管理在沙仑牧放的牛群的, 是沙仑人施提赉; 管理在山谷的牛群的, 是亚第赉的儿子沙法;

30 管理骆驼的, 是以实玛利人阿比勒; 管理驴群的, 是米仑人耶希底亚;

31 管理羊群的, 是夏甲人雅悉。以上这些人都是给大卫王管理产业的官员。

32 大卫的叔父约拿单是一个谋士; 这人很有智慧, 又是一个经学家; 哈摩尼的儿子耶歇是王众子的老师。

33 亚希多弗也是王的谋士; 亚基人户筛是王的朋友;

34 亚希多弗以后, 有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他, 接续他作谋士; 约押作王的元帅。

1 Or quant aux enfants d'Israël, selon leur dénombrement, il y avait des Chefs de pères, des Gouverneurs de milliers et de centaines, et leurs prévôts, qui servaient le Roi selon tout l'état des départements, dont l'un entrait, et l'autre sortait, de mois en mois, durant tous les mois de l'année; et chaque département était de vingt et quatre mille hommes.

2 Et Jasobham fils de Zabdiël [présidait] sur le premier département, pour le premier mois; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.

3 Il était des enfants de Pharés, Chef de tous les capitaines de l'armée du premier mois.

4 Dodaï Ahohite [présidait] sur le département du second mois, ayant Mikloth pour Lieutenant en son département; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.

5 Le Chef de la troisième armée pour le troisième mois, était Bénaja fils de Jéhojadah Sacrificateur, [et capitaine en] Chef; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.

6 C'est ce Bénaja qui était fort entre les trente, et par dessus les trente; et Hammizabad son fils était dans son département.

7 Le quatrième pour le quatrième mois était Hazaël frère de Joab, et Zébadia son fils, après lui; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

8 Le cinquième pour le cinquième mois était le capitaine Samhuth de Jizrah; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.

9 Le sixième pour le sixième mois était Hira fils d'Hikkés Tékohite; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.

10 Le septième pour le septième mois était Hélets Pélonite, des enfants d'Ephraïm ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

11 Le huitième pour le huitième mois était Sibbecaï Husathite, [de la famille] des Zarhites; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

12 Le neuvième pour le neuvième mois était Abihézer Hanathothite, des Benjamites; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

13 Le dixième pour le dixième mois [était] Naharaï Nétophathite, [de la famille] des Zarhites; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

14 L'onzième pour l'onzième mois [était] Bénaja Pirhathonite, des enfants d'Ephraïm; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

15 Le douzième pour le douzième mois était Heldaï Nétophathite, [appartenant] à Hothniël; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

16 Et [ceux-ci présidaient] sur les Tribus d'Israël; Elihézer fils de Zicri était le conducteur des Rubénites. Des Siméonites, Séphatia fils de Mahaca.

17 Des Lévites, Hasabia fils de Kémuël. De ceux d'Aaron, Tsadoc.

18 De Juda, Elihu, qui était des frères de David. De ceux d'Issacar, Homri fils de Micaël.

19 De ceux de Zabulon, Jismahia, fils de Hobadia. De ceux de Nephthali, Jérimoth fils de Hazriël.

20 Des enfants d'Ephraïm, Hosée fils de Hazazia. De la demi-Tribu de Manassé, Joël fils de Pédaja.

21 De l'autre demi-Tribu de Manassé en Galaad, Jiddo fils de Zacharie. De ceux de Benjamin, Jahasiël fils d'Abner.

22 De ceux de Dan, Hazaréël fils de Jéroham. Ce sont là les principaux des Tribus d'Israël.

23 Mais David ne fit point le dénombrement des Israélites, depuis l'âge de vingt ans et au dessous; parce que l'Eternel avait dit qu'il multiplierait Israël comme les étoiles du ciel.

24 Joab fils de Tséruiä avait bien commencé à en faire le dénombrement, mais il n'acheva pas, parce que l'indignation de Dieu s'était répandue à cause de cela sur Israël; c'est pourquoi ce dénombrement ne fut point mis parmi les dénombrements enregistrés dans les Chroniques du Roi David.

25 Or Hazmaveth fils d'Hadiël était commis sur les finances du Roi; mais Jonathan fils d'Huzija était commis sur les finances qui étaient à la campagne, dans les villes et aux villages et aux châteaux.

26 Et Hezri, fils de Kélub, était commis sur ceux qui travaillaient dans la campagne au labourage de la terre.

27 Et Simhi Ramathite sur les vignes, et Zabdi Siphmien sur ce qui provenait des vignes, et sur les celliers du vin.

28 Et Bahal-hanan Guéderite sur les oliviers, et sur les figuiers qui étaient en la campagne; et Johas sur les celliers à huile.

29 Et Sitraï Saronite, était commis sur le gros bétail qui paissait en Saron; et Saphat fils de Hadlaï sur le gros bétail qui paissait dans les vallées.

30 Et Obil Ismaëlite sur les chameaux; Jéhdeja Méronothite, sur les ânesses.

31 Et Jaziz Hagarénien sur les troupeaux du menu bétail. Tous ceux-là avaient la charge du bétail qui appartenait au Roi David.

32 Mais Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme fort intelligent et scribe, et Jéhiël fils de Hacmoni était avec les enfants du Roi.

33 Et Achitophel était le conseiller du Roi; et Cusaï Arkite était l'intime ami du Roi.

34 Après Achitophel était Jéhojadah fils de Bénaja et Abiathar; et Joab était le Général de l'armée du Roi.