1 神的灵降在俄德的儿子亚撒利雅身上,

2 亚撒利雅就出来迎接亚撒, 对他说: "亚撒和犹大、便雅悯所有的人哪! 请听我说。你们跟随耶和华, 耶和华就和你们同在; 你们寻求他, 就必给你们寻见; 你们离弃他, 他必离弃你们。

3 以色列人没有真神, 没有教导他们的祭司, 没有律法, 已经很久了。

4 但他们在遭难的时候, 回转归向耶和华以色列的 神, 寻求他, 他就给他们寻见。

5 那时, 出入的人都没有平安, 因为各国的居民都遭遇动乱。

6 这国攻击那国, 这城攻击那城, 因为 神用各样灾难使他们纷乱。

7 但你们要坚强, 不要胆怯, 因为你们所行的, 必有赏报。"

8 亚撒听了这些话, 和俄德的儿子亚撒利雅先知所说的预言以后, 就勇敢起来, 在犹大、便雅悯全地, 以及以法莲山地夺取的各城, 把可憎的偶像除去, 又在耶和华殿的走廊前面, 重新修造耶和华的祭坛。

9 他又召聚了犹大和便雅悯所有的人, 以及在他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。以色列人看见了耶和华亚撒的 神和他同在, 就有很多人投奔亚撒。

10 亚撒在位第十五年三月, 他们聚集在耶路撒冷。

11 那一天, 他们从夺回来的战利品当中, 把七百头牛, 七千只羊, 献给耶和华为祭,

12 他们也立约, 要一心一意寻求耶和华他们列祖的 神。

13 不寻求耶和华以色列的 神的, 无论男女老幼, 都必处死。

14 他们就大声欢呼, 吹起号角, 向耶和华起誓。

15 犹大众人都为了所起的誓快乐, 因为他们一心起誓, 尽意寻求耶和华, 耶和华就给他们寻见, 并且使他们四境安宁。

16 亚撒王也废掉他的祖母玛迦太后的位, 因为她曾给亚舍拉做了可憎的像; 亚撒把她那可憎的像砍了下来, 捣得粉碎, 烧在汲沦溪旁。

17 只是邱坛还没有从以色列中除掉, 但亚撒的心一生都完全忠于耶和华。

18 亚撒把他父亲所分别为圣, 和他自己所分别为圣的金银和器皿, 都送进 神的殿里。

19 从那时, 直到亚撒在位第三十五年, 都没有战争。

1 Alors l'Esprit de Dieu fut sur Hazaria fils de Hoded.

2 C'est pourquoi il sortit au devant d'Asa, et lui dit : Asa, et tout Juda et Benjamin, écoutez-moi. L'Eternel est avec vous tandis que vous êtes avec lui, et si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.

3 Or il y a déjà longtemps qu'Israël est sans le vrai Dieu, sans Sacrificateur enseignant, et sans Loi;

4 Mais lorsque dans leur angoisse ils se sont tournés vers l'Eternel le Dieu d'Israël, et qu'ils l'ont cherché, ils l'ont trouvé.

5 En ce temps-là il n'y avait point de sûreté pour ceux qui voyageaient à cause qu'il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays.

6 Car une nation était foulée par l'autre, et une ville par l'autre, à cause que Dieu les avait troublés par toute sorte d'angoisses.

7 Vous donc fortifiez-vous, et que vos mains ne soient point lâches; car il y a une récompense pour vos œuvres.

8 Or dès qu'Asa eut entendu ces paroles, et la Prophétie de Hoded le Prophète, il se fortifia, et il ôta les abominations de tout le pays de Juda et de Benjamin, et des villes qu'il avait prises en la montagne d'Ephraïm, et renouvela l'autel de l'Eternel qui était devant le porche de l'Eternel.

9 Puis il assembla tout Juda et tout Benjamin, et ceux d'Ephraïm, de Manassé, et de Siméon qui se tenaient avec eux; car plusieurs d'Israël s'étaient soumis à lui, voyant que l'Eternel son Dieu était avec lui.

10 Ils s'assemblèrent donc à Jérusalem, le troisième mois de la quinzième année du règne d'Asa;

11 Et ils sacrifièrent en ce jour-là à l'Eternel sept cents bœufs, et sept mille brebis, du butin qu'ils avaient amené.

12 Et ils rentrèrent dans l'alliance, pour rechercher l'Eternel le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur, et de toute leur âme.

13 Tellement qu'on devait faire mourir tous ceux qui ne rechercheraient point l'Eternel le Dieu d'Israël, tant les petits que les grands; tant les hommes que les femmes.

14 Et ils jurèrent à l'Eternel à haute voix, et avec de [grands] cris de joie, au son des trompettes, et des cors.

15 Et tout Juda se réjouit de ce serment-là; parce qu'ils avaient juré de tout leur cœur; et qu'ils avaient recherché l'Eternel de toute leur affection. C'est pourquoi ils l'avaient trouvé; et l'Eternel leur donna du repos tout à l'entour.

16 Et même il ôta la régence à Mahaca mère du Roi Asa, parce qu'elle avait fait un simulacre pour un bocage. De plus, Asa mit en pièces le simulacre qu'elle avait fait, il le brisa, et le brûla près du torrent de Cédron.

17 Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le cœur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie.

18 Et il remit dans la maison de Dieu les choses que son père avait consacrées, et ce que lui-même aussi avait consacré, de l'argent, de l'or et des vaisseaux.

19 Et il n'y eut point de guerre jusqu'à la trente-cinquième année du règne d'Asa.