1 行为完全的穷人, 胜过说话欺诈的愚昧人。

2 一个人没有知识是不好的, 脚步匆忙的, 难免失足。

3 人的愚妄毁灭自己的道路; 他的心却恼怒耶和华。

4 财富使朋友增多, 但穷人连他的一个朋友也与他分离。

5 作假见证的必难免受惩罚; 吐出谎言的必不能逃脱。

6 尊贵的人, 很多人求他的情面; 慷慨施赠的, 人人都作他的朋友。

7 贫穷人的兄弟都恨他; 他的朋友更疏远他。虽然他多多恳求他们, 他们却不理会。

8 得着智慧的, 爱惜自己的性命; 保持明达的, 必得益处。

9 作假见证的必难免受惩罚; 吐出谎言的终必灭亡。

10 愚昧人生活奢侈是不相称的, 何况奴仆管辖领袖呢!

11 人的明慧使他不轻易动怒; 宽恕别人过失的, 是自己的荣耀。

12 王的忿怒, 好像狮子的吼叫, 他的恩宠, 如同草上的朝露。

13 愚昧的儿子是父亲的祸患, 吵闹的妻子好像雨水不停地滴漏。

14 房屋与财富是祖宗遗留的产业; 唯有明慧的妻子是耶和华所赐的。

15 懒惰使人沉睡, 闲懒的人必受饥饿。

16 谨守诫命的, 保全自己的性命; 轻忽自己道路的, 必致死亡。

17 恩待穷人的, 等于借钱给耶和华; 他所行的, 耶和华必偿还。

18 趁着还有指望的时候, 要管教你的儿子; 不可存心任他死亡。

19 常发烈怒的人, 必须受罚, 如果你帮助他, 就必须一而再帮助他。

20 你要听劝告, 受管教, 好使你将来作个有智慧的人。

21 人心里的谋算很多, 唯有耶和华的计划能实现。

22 人所渴望的, 就是忠诚; 作穷人比作撒谎的人还好。

23 敬畏耶和华的, 得着生命; 他必安居知足, 不会遭受祸患。

24 懒惰人把手放在盘子里, 连拿食物送回口边, 也不愿意。

25 责打好讥笑人的, 愚蒙人就会变得精明; 责备聪明人, 他就会明白知识。

26 虐待父亲, 赶走母亲的, 是贻羞可耻的儿子。

27 我儿, 你若是停止听受管教, 就会偏离知识的言语。

28 无赖作见证, 嘲笑公平, 恶人的口, 吞吃罪孽。

29 刑罚是为好讥笑人的预备的, 鞭打是为愚昧人的背预备的。

1 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui pervertit ses lèvres, et qui est fou.

2 La vie même sans science n'est pas une chose bonne; et celui qui se hâte des pieds, s'égare.

3 La folie de l'homme renversera son intention, et son cœur se dépitera contre l'Eternel.

4 Les richesses assemblent beaucoup d'amis; mais celui qui est pauvre, est abandonné de son ami.

5 Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.

6 Plusieurs supplient celui qui est en état [de faire du bien], et chacun est ami d'un homme qui donne.

7 Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui? Poursuit-il? il n'y a que des paroles pour lui.

8 Celui qui acquiert du sens, aime son âme; et celui qui prend garde à l'intelligence, c'est pour trouver le bien.

9 Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, périra.

10 L'aise ne sied pas bien à un fou; combien moins sied-il à un esclave, de dominer sur les personnes de distinction?

11 La prudence de l'homme retient sa colère; c'est un honneur pour lui de passer par-dessus le tort qu'on lui fait.

12 L'indignation du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.

13 L'enfant insensé est un grand malheur à son père, et les querelles de la femme sont une gouttière continuelle.

14 La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel.

15 La paresse fait venir le sommeil, et l'âme négligente aura faim.

16 Celui qui garde le commandement, garde son âme; [mais] celui qui méprise ses voies, mourra.

17 Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.

18 Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.

19 Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage.

20 Ecoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu deviennes sage en ton dernier temps.

21 Il y a plusieurs pensées au cœur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.

22 Ce que l'homme doit désirer, c'est d'user de miséricorde; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur.

23 La crainte de l'Eternel conduit à la vie, et celui qui l'a, passera la nuit étant rassasié, sans qu'il soit visité d'aucun mal.

24 Le paresseux cache sa main dans le sein, et il ne daigne même pas la ramener à sa bouche.

25 Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé; et si tu reprends l'homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.

26 L'enfant qui fait honte et confusion, détruit le père, et chasse la mère.

27 Mon fils, cesse d'ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.

28 Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.

29 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.