1 智慧不是在呼唤, 聪明不是在发声吗?

2 它在路旁高处的最高点, 在十字路口站着;

3 在城门旁, 在城门口, 在进城门的空地上大声呼喊:

4 "众人哪! 我向你们呼唤, 对世人发声。

5 愚蒙人哪! 你们要学习精明; 愚昧人哪! 你们心里要明白事理。

6 你们听着, 因为我要讲论极美的事, 我要开口说正直的事;

7 我的口要论述真理, 我的嘴唇厌恶邪恶。

8 我口里的一切话都是公义的, 毫无弯曲欺诈。

9 我的话对明理的人, 都是对的; 对得着知识的人, 都是正直的。

10 你们要接受我的教训, 不要银子; 宁愿得着知识, 胜过精金;

11 因为智慧比红宝石更好, 你一切所喜爱的都不能和智慧比较。

12 我──智慧──和精明同住, 我又获得知识和谋略。

13 敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 骄傲、狂妄、邪恶的行为、乖谬的口, 我都恨恶。

14 我有才智和大智慧, 我有聪明, 我有能力。

15 君王借我掌权, 统治者借我制定法纪。

16 领袖、贵族和所有公义的审判官, 都借我治国。

17 爱我的, 我必爱他; 殷切寻找我的, 必定寻见。

18 财富和尊荣是我的, 恒久的财产和公义也是我的。

19 我的果实胜过黄金, 胜过精金, 我的出产胜过纯银。

20 我走在公义的道上, 行在公正的路上,

21 使爱我的承受财产, 使他们的府库满溢。

22 在耶和华创造的开始, 在太初创造一切以先, 就有了我。

23 在亘古、在太初, 在未有大地之前, 我已经被立;

24 没有深渊, 没有大水的泉源以先, 我已经出生。

25 大山未曾奠定, 小山未有以先, 我已经出生。

26 那时, 耶和华还没有造大地和田野, 也没有造地上的泥土。

27 他立定诸天的时候, 我在那里; 他在渊面上界划地平线的时候, 我在那里;

28 他上使穹苍坚固, 下使深渊的水泉稳定;

29 他为海洋定出界限, 海水不能越过他的命令, 他又划定大地的根基;

30 那时, 我在他身边作工匠, 每天都充满喜乐, 时常在他面前欢笑,

31 在他的大地上欢笑, 和世人一同喜乐。

32 孩子们, 现在你们要听从我; 持守我道路的, 是有福的。

33 你们要听从教训, 要作智慧人, 不可离弃教训。

34 听从我, 天天在我门口警醒仰望, 在我门框旁边守候的人, 是有福的。

35 因为找到我的, 就找到生命, 他也必得着耶和华的恩惠。

36 得罪我的, 是伤害自己; 凡是恨恶我的, 就是喜爱死亡。"

1 La Sapience ne crie-t-elle pas? et l'Intelligence ne fait-elle pas ouïr sa voix?

2 Elle s'est présentée sur le sommet des lieux élevés; sur le chemin, aux carrefours.

3 Elle crie à la place des portes; à l'entrée de la ville; à l'avenue des portes.

4 Ô vous! hommes de qualité, je vous appelle; et ma voix s'adresse aussi aux gens du commun.

5 Vous simples, entendez ce que c'est que du discernement, et vous tous, devenez intelligents de cœur.

6 Ecoutez, car je dirai des choses importantes : et l'ouverture de mes lèvres [sera] de choses droites.

7 Parce que mon palais parlera de la vérité, et que mes lèvres ont en abomination la méchanceté.

8 Tous les discours de ma bouche [sont] avec justice, il n'y a rien en eux de contraint, ni de mauvais.

9 Ils sont tous aisés à trouver à l'homme intelligent, et droits à ceux qui ont trouvé la science.

10 Recevez mon instruction, et non pas de l'argent; et la science, plutôt que du fin or choisi.

11 Car la sagesse est meilleure que les perles; et tout ce qu'on saurait souhaiter, ne la vaut pas.

12 Moi la Sapience je demeure [avec] la discrétion, et je trouve la science de prudence.

13 La crainte de l'Eternel c'est de haïr le mal. J'ai en haine l'orgueil et l'arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite.

14 A moi appartient le conseil et l'adresse; je suis la prudence, à moi appartient la force.

15 Par moi règnent les Rois, et par moi les Princes décernent la justice.

16 Par moi dominent les Seigneurs, et les Princes, et tous les juges de la terre.

17 J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent soigneusement, me trouveront.

18 Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens permanents, et la justice.

19 Mon fruit est meilleur que le fin or, même que l'or raffiné; et mon revenu est meilleur que l'argent choisi.

20 Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture;

21 Afin que je fasse hériter des biens permanents à ceux qui m'aiment, et que je remplisse leurs trésors.

22 L'Eternel m'a possédée dès le commencement de sa voie, même avant qu'il fît aucune de ses œuvres.

23 J'ai été déclarée Princesse dès le siècle, dès le commencement, dès l'ancienneté de la terre.

24 J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines chargées d'eaux.

25 J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent posées, et avant les coteaux.

26 Lorsqu'il n'avait point encore fait la terre, ni les campagnes, ni le plus beau des terres du monde habitable.

27 Quand il disposait les cieux; quand il traçait le cercle au-dessus des abîmes;

28 Quand il affermissait les nuées d'en haut; quand il serrait ferme les fontaines des abîmes;

29 Quand il mettait son ordonnance touchant la mer, afin que les eaux ne passassent point ses bords; quand il compassait les fondements de la terre;

30 J'étais alors par-devers lui son nourrisson, j'étais ses délices de tous les jours, et toujours j'étais en joie en sa présence.

31 Je me réjouissais en la partie habitable de sa terre, et mes plaisirs étaient avec les enfants des hommes.

32 Maintenant donc, enfants, écoutez-moi; car bienheureux seront ceux qui garderont mes voies.

33 Ecoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point.

34 Ô! que bienheureux est l'homme qui m'écoute, ne bougeant de mes portes tous les jours, et gardant les poteaux de mes portes!

35 Car celui qui me trouve, trouve la vie, et attire la faveur de l'Eternel.

36 Mais celui qui m'offense, fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.