1 我的 神, 我的王啊! 我要尊崇你, (本节在《马索拉抄本》包括细字标题)我要永永远远称颂你的名。
2 我要天天称颂你, 我要永永远远赞美你的名。
3 耶和华是至大的, 配受极大的赞美, 他的伟大无法测度。
4 世世代代的人都要颂赞你的作为, 他们要传扬你大能的作为。
5 他们要讲述你威严的尊荣, 我也要默想你奇妙的作为。
6 他们要述说你所行可畏的事的能力, 我也要宣扬你的伟大。
7 他们要传述你可记念、至善的名, 也要歌唱你的公义。
8 耶和华有恩典有怜悯, 不轻易发怒, 大有慈爱。
9 耶和华善待万有, 他的怜悯临到他一切所造的。
10 耶和华啊! 你一切所造的都要称谢你, 你的圣民也要称颂你。
11 他们要讲论你国的荣耀, 也要述说你大能的作为。
12 好使世人知道你大能的作为, 和你国威严的尊荣。
13 你的国是永远的国, 你的王权存到万代。
14 跌倒的, 耶和华都扶持他们; 被压迫的, 他都扶他们起来。
15 万人的眼睛都仰望你, 你按时把粮食赐给他们。
16 你把手张开, 使所有生物都随愿得到饱足。
17 耶和华在他一切所行的事上, 都是公义的, 他对他一切所造的, 都存着慈爱的心。
18 凡是求告耶和华的, 耶和华都和他们接近, 就是和所有真诚求告他的人接近。
19 敬畏他的, 他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求, 拯救他们。
20 耶和华保护所有爱他的人, 却要消灭所有恶人。
21 我的口要说赞美耶和华的话; 愿所有的人都永永远远称颂他的圣名。
1 Psaume de louange, [composé] par David. [Aleph.] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bénirai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
2 [Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
3 [Guimel.] L'Eternel est grand et très-digne de louange, il n'est pas possible de sonder sa grandeur.
4 [Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.
5 [He.] Je discourrai de la magnificence glorieuse de ta Majesté, et de tes faits merveilleux.
6 [Vau.] Et ils réciteront la force de tes faits redoutables; et je raconterai ta grandeur.
7 [Zaïn.] Ils répandront la mémoire de ta grande bonté, et ils raconteront avec chant de triomphe ta justice.
8 [Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté.
9 [Teth.] L'Eternel est bon envers tous, et ses compassions sont au-dessus de toutes ses œuvres.
10 [Jod.] Eternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront.
11 [Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits.
12 [Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.
13 [Mem.] Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination est dans tous les âges.
14 [Samech.] L'Eternel soutient tous ceux qui s'en vont tomber, et redresse tous ceux qui sont courbés.
15 [Hajin.] Les yeux de tous les [animaux] s'attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps.
16 [Pe.] Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait toute créature vivante.
17 [Tsade.] L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses œuvres.
18 [Koph.] L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux, [dis-je], qui l'invoquent en vérité.
19 [Res.] Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il exauce leur cri, et les délivre.
20 [Scin.] L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment; mais il exterminera tous les méchants.
21 [Thau.] Ma bouche racontera la louange de l'Eternel, et toute chair bénira le Nom de sa sainteté à toujours, et à perpétuité.