1 你们要赞美耶和华。我的心哪! 要赞美耶和华。
2 我还活着的时候, 我要赞美耶和华; 我还在世上的时候, 我要歌颂我的 神。
3 你们不要倚靠权贵, 不要倚靠世人, 他们一点都不能救助你们。
4 他们的气一断, 就归回尘土; 他们所计划的, 当天就幻灭了。
5 以雅各的 神为自己的帮助, 仰望耶和华他的 神的, 这人就是有福的。
6 耶和华造天、地、海, 和其中的万物; 他持守信实, 直到永远。
7 他为受欺压的人伸冤, 赐食物给饥饿的人, 耶和华使被囚的得自由。
8 耶和华开了瞎子的眼睛, 耶和华扶起被压迫的人, 耶和华喜爱义人。
9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿寡妇, 却使恶人的行动挫败。
10 愿耶和华作王, 直到永远! 锡安哪! 愿你的 神作王, 直到万代。你们要赞美耶和华。
1 Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
2 Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
3 Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
4 Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
8 L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
9 L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.