1 耶和华啊! 求你不要在忿怒中责备我, 也不要在烈怒中管教我。

2 因为你的箭射入我身, 你的手压住我。

3 因你的忿怒, 我体无完肤; 因我的罪恶, 我的骨头都不安妥。

4 我的罪孽高过我的头, 如同重担, 使我担当不起。

5 因为我的愚昧, 我的伤口发臭流脓。

6 我屈身弯腰, 弯到极低, 整天哀痛, 到处行走。

7 我的两腰灼痛, 我体无完肤。

8 我已经疲乏无力, 被压得粉碎了; 我因心里痛苦而唉哼。

9 主啊! 我的心愿都在你面前, 我不向你隐瞒我的叹息。

10 我的心剧烈跳动, 我的力量衰退; 连我眼中的光彩也消逝了。

11 我的良朋密友因我的灾祸, 都站到一旁去; 我的亲人也都站得远远的。

12 那些寻索我命的, 设下网罗; 那些想要害我的, 口说威吓的话, 他们整天思想诡计。

13 至于我, 像个聋子, 不能听见; 像个哑巴, 不能开口。

14 我竟变成了一个像是不能听见的人, 变成了一个口中不能反驳的人。

15 耶和华啊! 我等候你; 主我的 神啊! 你必应允我。

16 因为我曾说: "你要让他们向我夸耀; 我的脚滑跌的时候, 不要让他们向我夸口。"

17 我随时会跌倒, 我的痛苦常在我面前。

18 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧伤。

19 但我强悍的仇敌众多, 无理憎恨我的不断增加。

20 那些以恶报善的都与我作对, 因为我追求良善。

21 耶和华啊! 求你不要离弃我; 我的 神啊, 求你不要远离我。

22 拯救我的主啊! 求你快来帮助我。

1 Psaume de David, pour réduire en mémoire. Eternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.

2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.

3 Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché.

4 Car mes iniquités ont surmonté ma tête, elles se sont appesanties comme un pesant fardeau, au-delà de mes forces.

5 Mes plaies sont pourries [et] coulent, à cause de ma folie.

6 Je suis courbé et penché outre mesure; je marche en deuil tout le jour.

7 Car mes aines sont remplies d'inflammation, et dans ma chair il [n'y a] rien d'entier.

8 Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon cœur.

9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.

10 Mon cœur est agité çà et là, ma force m'a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux : même ils ne sont plus avec moi.

11 Ceux qui m'aiment, et même mes intimes amis, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de [moi].

12 Et ceux qui cherchent ma vie, m'ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour.

13 Mais moi je n'entends non plus qu'un sourd, et je suis comme un muet qui n'ouvre point sa bouche.

14 Je suis, dis-je, comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.

15 Puisque je me suis attendu à toi, ô Eternel, tu me répondras, Seigneur mon Dieu!

16 Car j'ai dit : [Il faut prendre garde] qu'ils ne triomphent de moi : quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.

17 Quand je suis prêt à clocher; et que ma douleur est continuellement devant moi;

18 Quand je déclare mon iniquité [et] que je suis en peine pour mon péché.

19 Cependant mes ennemis, qui sont vivants, se renforcent, et ceux qui me haïssent à tort se multiplient.

20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien.

21 Eternel, ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne point de moi.

22 Hâte-toi de venir à mon secours, Seigneur, qui es ma délivrance.