1 Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,

2 A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.

3 I sečteni jsou Levítové od třidcítiletých a výše, a byl počet jich, vedlé jmen a osob jejich, třidceti a osm tisíců.

4 Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,

5 A vrátných čtyři tisíce, a čtyři tisíce chválících Hospodina na nástrojích, kterýchž nadělal k chválení Boha.

6 I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.

7 Z Gersona byli Ladan a Semei.

8 Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.

9 Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských.

10 Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.

11 Byl pak Jachat kníže, a Ziza druhý, ale Jehus a Beria ne mnoho měli synů, a protož v čeledi otcovské za jedny byli počítáni.

12 Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.

13 Synové Amramovi: Aron a Mojžíš. Byl pak oddělen Aron, aby sloužil v svatyni svatých, on i synové jeho na věky, a aby kadili před Hospodinem, a sloužili jemu, i dobrořečili ve jménu jeho až na věky.

14 Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.

15 Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.

16 Synové Gersomovi: Sebuel kníže.

17 A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.

18 Synové Izarovi: Selomit kníže.

19 Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.

20 Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.

21 Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.

22 Umřel pak Eleazar, a neměl synů, než toliko dcery, kteréž pojali synové Cis, bratří jejich.

23 Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.

24 Ti jsou synové Léví po čeledech svých, knížata čeledí, kteříž vyčteni byli vedlé počtu jmen a osob, konající dílo v přisluhování domu Hospodinova od dvadcítiletých a výše.

25 Nebo řekl David: Odpočinutí dal Hospodin Bůh Izraelský lidu svému, a bydliti bude v Jeruzalémě až na věky.

26 Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.

27 A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,

28 Postaveni byli, aby byli ku pomoci synů Aronových, v přisluhování domu Hospodinova v síňcích, v pokojích a při očišťování všeliké věci svaté, i při práci služebnosti domu Božího,

29 Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,

30 A aby stáli každého jitra k slavení a chválení Hospodina, tolikéž i u večer,

31 A při všeliké oběti zápalů Hospodinových ve dny sobotní, a na novměsíce a v svátky výroční v jistém počtu, vedlé řádu jejich ustavičně před Hospodinem,

32 A tak aby drželi stráž stánku úmluvy, a stráž svatyně, i stráž synů Aronových, bratří svých v službě domu Hospodinova.

1 大 衛 年 紀 老 邁 、 日 子 滿 足 、 就 立 他 兒 子 所 羅 門 作 以 色 列 的 王 。

2 大 衛 招 聚 以 色 列 的 眾 首 領 、 和 祭 司 利 未 人 。

3 利 未 人 從 三 十 歲 以 外 的 都 被 數 點 、 他 們 男 丁 的 數 目 、 共 有 三 萬 八 千 。

4 其 中 有 二 萬 四 千 人 、 管 理 耶 和 華 殿 的 事 . 有 六 千 人 作 官 長 和 士 師 .

5 有 四 千 人 作 守 門 的 . 又 有 四 千 人 用 大 衛 所 作 的 樂 器 頌 讚 耶 和 華 。

6 大 衛 將 利 未 人 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 的 子 孫 、 分 了 班 次 。

7 革 順 的 子 孫 有 拉 但 和 示 每 。

8 拉 但 的 長 子 是 耶 歇 、 還 有 細 坦 和 約 珥 、 共 三 人 。

9 示 每 的 兒 子 是 示 羅 密 、 哈 薛 、 哈 蘭 三 人 。 這 是 拉 但 族 的 族 長 。

10 示 每 的 兒 子 是 雅 哈 、 細 拿 、 耶 烏 施 、 比 利 亞 、 共 四 人 。

11 雅 哈 是 長 子 、 細 撒 是 次 子 . 但 耶 烏 施 和 比 利 亞 的 子 孫 不 多 . 所 以 算 為 一 族 。

12 哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 共 四 人 。

13 暗 蘭 的 兒 子 是 亞 倫 、 摩 西 . 亞 倫 和 他 的 子 孫 分 出 來 、 好 分 別 至 聖 的 物 、 在 耶 和 華 面 前 燒 香 、 事 奉 他 、 奉 他 的 名 祝 福 、 直 到 永 遠 。

14 至 於 神 人 摩 西 、 他 的 子 孫 、 名 字 記 在 利 未 支 派 的 冊 上 。

15 摩 西 的 兒 子 是 革 舜 和 以 利 以 謝 .

16 革 舜 的 長 子 是 細 布 業 .

17 以 利 以 謝 的 兒 子 是 利 哈 比 雅 、 以 利 以 謝 沒 有 別 的 兒 子 . 但 利 哈 比 雅 的 子 孫 甚 多 。

18 以 斯 哈 的 長 子 是 示 羅 密 。

19 希 伯 倫 的 長 子 是 耶 利 雅 . 次 子 是 亞 瑪 利 亞 . 三 子 是 雅 哈 悉 . 四 子 是 耶 加 面 。

20 烏 薛 的 長 子 是 米 迦 . 次 子 是 耶 西 雅 。

21 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 、 抹 利 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 、 基 士 。

22 以 利 亞 撒 死 了 、 沒 有 兒 子 、 只 有 女 兒 . 他 們 本 族 基 士 的 兒 子 娶 了 他 們 為 妻 。

23 母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 共 三 人 。

24 以 上 利 未 子 孫 作 族 長 的 、 照 著 男 丁 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 都 辦 耶 和 華 殿 的 事 務 。

25 大 衛 說 、 耶 和 華 以 色 列 的   神 、 已 經 使 他 的 百 姓 平 安 . 他 永 遠 住 在 耶 路 撒 冷 。

26 利 未 人 不 必 再 抬 帳 幕 、 和 其 中 所 用 的 一 切 器 皿 了 。

27 照 著 大 衛 臨 終 所 吩 咐 的 、 利 未 人 從 二 十 歲 以 外 的 、 都 被 數 點 。

28 他 們 的 職 任 、 是 服 事 亞 倫 的 子 孫 、 在 耶 和 華 的 殿 、 和 院 子 、 並 屋 中 辦 事 、 潔 淨 一 切 聖 物 、 就 是 辦   神 殿 的 事 務 .

29 並 管 理 陳 設 餅 、 素 祭 的 細 麵 、 或 無 酵 薄 餅 、 或 用 盤 烤 、 或 用 油 調 和 的 物 、 又 管 理 各 樣 的 升 斗 尺 度 .

30 每 日 早 晚 、 站 立 稱 謝 讚 美 耶 和 華 .

31 又 在 安 息 日 、 月 朔 、 並 節 期 、 按 數 照 例 、 將 燔 祭 常 常 獻 給 耶 和 華 .

32 又 看 守 會 幕 、 和 聖 所 、 並 守 耶 和 華 吩 咐 他 們 弟 兄 亞 倫 子 孫 的 、 辦 耶 和 華 殿 的 事 。