1 A umíniv Šalomoun stavěti dům jménu Hospodinovu, a dům svůj královský,

2 Odečtl Šalomoun sedmdesát tisíc nosičů a osmdesát tisíc těch, kteříž tesali na hoře, a úředníků nad nimi tři tisíce a šest set.

3 Poslal také Šalomoun k Chíramovi králi Tyrskému, řka: Jakž jsi se choval k Davidovi otci mému, posílaje mu dříví cedrové, aby sobě stavěl dům k bydlení, tak čiň i mně.

4 Nebo aj, já stavěti chci dům jménu Hospodina Boha svého, aby posvěcen byl jemu k tomu, aby se před ním kadilo vonnými věcmi, a k ustavičnému předkládání chlebů, i k zápalným obětem, ranním i večerním, ve dny sobotní a novoměsíčné, i na slavnosti Hospodina Boha našeho, což v Izraeli na věky trvati má.

5 Dům pak, kterýž stavěti chci, veliký býti má; nebo Bůh náš větší jest nade všecky bohy.

6 Ač kdo jest, ješto by mohl dům jemu vystavěti, poněvadž ho nebe i nebesa nebes obsáhnouti nemohou? Ano i já kdo jsem, abych jemu dům vystavěti měl, než toliko k tomu, aby se kadilo před ním?

7 Protož nyní pošli mi muže umělého, kterýž by uměl dělati na zlatě, na stříbře, na mědi, na železe, i z zlatohlavu a z červce, a z postavce modrého, a kterýž by uměl řezati řezby s jinými umělými, kteříž jsou u mne v Judstvu a v Jeruzalémě, kteréž zjednal David otec můj.

8 Přes to pošli mi také dříví cedrového a jedlového, a algumim z Libánu; nebo vím, že služebníci tvoji umějí sekati dříví Libánské. A hle, služebníci moji budou s služebníky tvými,

9 Aby mi připravili dostatek dříví; nebo dům, kterýž já stavěti chci, veliký býti má a slavný.

10 A aj, dám na dělníky, kteříž sekati mají dříví, pšenice semlené služebníkům tvým dvadcet tisíc měr, a dvadcet tisíc měr ječmene, a dvadcet tisíc lák vína, a dvadcet tisíc tun oleje.

11 I odpověděl Chíram král Tyrský psáním, kteréž poslal k Šalomounovi: Jistě, žeť miluje Hospodin lid svůj, protož tě ustanovil nad nimi za krále.

12 Řekl dále Chíram: Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský, kterýž učinil nebe i zemi, a kterýž dal králi Davidovi syna moudrého, umělého, rozumného a opatrného, aby vystavěl dům Hospodinu a dům svůj královský.

13 Protož posílámť teď muže moudrého, umělého a opatrného, kterýž byl u Chírama otce mého,

14 Syna jedné ženy ze dcer Dan, otce pak měl Tyrského, kterýž umí dělati na zlatě, na stříbře, na mědi, železe, kamení a na dříví, i z šarlatu, z postavce modrého, z kmentu a z červce, tolikéž řezati všelijaké řezby, a vymysliti všelijaké dílo, kteréž dáno mu bude s moudrými tvými, a s moudrými pána mého Davida otce tvého.

15 Pšenice však toliko a ječmene, oleje a vína, což řekl pán můj, nechť pošle služebníkům svým.

16 My pak nasekáme dříví z Libánu, což ho koli bude potřebí tobě, a připlavíme je tobě v vořích po moři k Joppe, a ty dáš je voziti do Jeruzaléma.

17 A tak sečtl Šalomoun všecky cizozemce, kteříž byli v zemi Izraelské po sečtení tom, kterýmž sečtl je David otec jeho, a nalezeno jich sto a padesát tisíc, tři tisíce a šest set.

18 I vybral z nich sedmdesát tisíc nosičů, a osmdesát tisíc těch, kteříž sekali na hoře, tři pak tisíce a šest set úředníků, kteříž lid k dílu přídrželi.

1 所 羅 門 定 意 要 為 耶 和 華 的 名 建 造 殿 宇 、 又 為 自 己 的 國 建 造 宮 室 。

2 所 羅 門 就 挑 選 七 萬 扛 抬 的 、 八 萬 在 山 上 鑿 石 頭 的 、 三 千 六 百 督 工 的 。

3 所 羅 門 差 人 去 見 推 羅 王 希 蘭 說 、 你 曾 運 香 柏 木 與 我 父 大 衛 建 宮 居 住 . 求 你 也 這 樣 待 我 .

4 我 要 為 耶 和 華 我   神 的 名 建 造 殿 宇 、 分 別 為 聖 獻 給 他 、 在 他 面 前 焚 燒 美 香 、 常 擺 陳 設 餅 、 每 早 晚 、 安 息 日 、 月 朔 、 並 耶 和 華 我 們   神 所 定 的 節 期 獻 燔 祭 . 這 是 以 色 列 人 永 遠 的 定 例 。

5 我 所 要 建 造 的 殿 宇 甚 大 . 因 為 我 們 的   神 至 大 、 超 乎 諸 神 .

6 天 和 天 上 的 天 、 尚 且 不 足 他 居 住 的 . 誰 能 為 他 建 造 殿 宇 呢 . 我 是 誰 、 能 為 他 建 造 殿 宇 麼 . 不 過 在 他 面 前 燒 香 而 已 。

7 現 在 求 你 差 一 個 巧 匠 來 、 就 是 善 用 金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 和 紫 色 朱 紅 色 藍 色 線 、 並 精 於 雕 刻 之 工 的 巧 匠 、 與 我 父 大 衛 在 猶 大 和 耶 路 撒 冷 所 豫 備 的 巧 匠 一 同 作 工 。

8 又 求 你 從 利 巴 嫩 運 些 香 柏 木 、 松 木 、 檀 香 木 、 到 我 這 裡 來 . 因 我 知 道 你 的 僕 人 善 於 砍 伐 利 巴 嫩 的 樹 木 . 我 的 僕 人 也 必 與 你 的 僕 人 同 工 .

9 這 樣 、 可 以 給 我 豫 備 許 多 的 木 料 . 因 我 要 建 造 的 殿 宇 、 高 大 出 奇 。

10 你 的 僕 人 砍 伐 樹 木 、 我 必 給 他 們 打 好 了 的 小 麥 二 萬 歌 珥 、 大 麥 二 萬 歌 珥 、 酒 二 萬 罷 特 、 油 二 萬 罷 特 。

11 推 羅 王 希 蘭 寫 信 回 答 所 羅 門 說 、 耶 和 華 因 為 愛 他 的 子 民 、 所 以 立 你 作 他 們 的 王 。

12 又 說 、 創 造 天 地 的 耶 和 華 以 色 列 的   神 、 是 應 當 稱 頌 的 、 他 賜 給 大 衛 王 一 個 有 智 慧 的 兒 子 、 使 他 有 謀 略 聰 明 、 可 以 為 耶 和 華 建 造 殿 宇 、 又 為 自 己 的 國 建 造 宮 室 。

13 現 在 我 打 發 一 個 精 巧 有 聰 明 的 人 去 、 他 是 我 父 親 希 蘭 所 用 的 、

14 是 但 支 派 一 個 婦 人 的 兒 子 . 他 父 親 是 推 羅 人 、 他 善 用 金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 石 、 木 、 和 紫 色 藍 色 朱 紅 色 線 、 與 細 麻 、 製 造 各 物 、 並 精 於 雕 刻 、 又 能 想 出 各 樣 的 巧 工 . 請 你 派 定 這 人 、 與 你 的 巧 匠 和 你 父 我 主 大 衛 的 巧 匠 、 一 同 作 工 。

15 我 主 所 說 的 小 麥 、 大 麥 、 酒 、 油 、 願 我 主 運 來 給 眾 僕 人 .

16 我 們 必 照 你 所 需 用 的 、 從 利 巴 嫩 砍 伐 樹 木 、 紮 成 筏 子 、 浮 海 運 到 約 帕 . 你 可 以 從 那 裡 運 到 耶 路 撒 冷 。

17 所 羅 門 仿 照 他 父 大 衛 數 點 住 在 以 色 列 地 所 有 寄 居 的 外 邦 人 . 共 有 十 五 萬 三 千 六 百 名 .

18 使 七 萬 人 扛 抬 材 料 、 八 萬 人 在 山 上 鑿 石 頭 、 三 千 六 百 人 督 理 工 作 。