1 Halelujah. Zpívejte Hospodinu píseň novou, chválu jeho v shromáždění svatých.

2 Vesel se Izrael v tom, kterýž ho učinil, synové Sionští plésejte v králi svém.

3 Chvalte jméno jeho na píšťalu, na buben a na citaru prozpěvujte jemu.

4 Nebo zalíbilo se Hospodinu v lidu jeho; onť ozdobuje pokorné spasením.

5 Plésati budou svatí v Boží slávě, a zpívati v pokojích svých.

6 Oslavování Boha silného bude ve rtech jejich, a meč na obě straně ostrý v rukou jejich,

7 K vykonávání pomsty nad pohany, a k strestání národů,

8 K svazování králů jejich řetězy, a šlechticů jejich pouty železnými,

9 K nakládání s nimi podlé práva zapsaného, k slávě všechněm svatým jeho. Halelujah.

1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 向 耶 和 華 唱 新 歌 、 在 聖 民 的 會 中 讚 美 他 。

2 願 以 色 列 因 造 他 的 主 歡 喜 . 願 錫 安 的 民 、 因 他 們 的 王 快 樂 。

3 願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 、 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 。

4 因 為 耶 和 華 喜 愛 他 的 百 姓 . 他 要 用 救 恩 當 作 謙 卑 人 的 妝 飾 。

5 願 聖 民 因 所 得 的 榮 耀 高 興 . 願 他 們 在 床 上 歡 呼 。

6 願 他 們 口 中 稱 讚   神 為 高 、 手 裡 有 兩 刃 的 刀 .

7 為 要 報 復 列 邦 、 刑 罰 萬 民 .

8 要 用 鍊 子 捆 他 們 的 君 王 、 用 鐵 鐐 鎖 他 們 的 大 臣 .

9 要 在 他 們 身 上 施 行 所 記 錄 的 審 判 . 他 的 聖 民 都 有 這 榮 耀 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。