1 Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,

2 Nocha čtvrtého, Rafa pátého.

3 Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,

4 Abisua, Námana, Achoacha,

5 A Geru, Sefufana a Churama.

6 Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,

7 Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.

8 Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.

9 Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,

10 Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.

11 S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.

12 Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.

13 A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.

14 Achio pak, Sasák a Jeremot,

15 Zebadiáš, Arad a Ader,

16 Michael, Ispa a Jocha synové Beria.

17 A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,

18 Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.

19 A Jakim, Zichri a Zabdi.

20 Elienai, Ziletai a Eliel,

21 Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.

22 Ispan a Heber a Eliel,

23 Abdon, Zichri a Chanan,

24 Chananiáš, Elam a Anatotiáš,

25 Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.

26 Samserai, Sechariáš a Ataliáš,

27 Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.

28 Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.

29 V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.

30 A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,

31 Ale Gedor, Achio, Zecher.

32 A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.

33 Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.

34 Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.

35 Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.

36 Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.

37 Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.

38 Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.

39 Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.

40 A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,

2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.

3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;

4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;

5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.

6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:

7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.

8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.

9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;

10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;

13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;

14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;

15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;

16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;

17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;

18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;

19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;

20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;

21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;

22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;

23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;

24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;

25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;

26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;

27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.

28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;

31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.

32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.

36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:

37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:

38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.

39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.

40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.