1 Píseň stupňů, Davidova. Veselím se z toho, že mi říkáno bývá: Poďme do domu Hospodinova,

2 A že se postavují nohy naše v branách tvých, ó Jeruzaléme.

3 Jižtě Jeruzalém ušlechtile vystaven, a jako v město k sobě vespolek připojen.

4 Do něhož vstupují pokolení, pokolení Hospodinova, k svědectví Izraelovu, aby oslavovali jméno Hospodinovo.

5 Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.

6 Žádejtež pokoje Jeruzalému, řkouce: Dějž se pokojně těm, kteříž tě milují.

7 Budiž pokoj v předhradí tvém, a upokojení na palácích tvých.

8 Pro bratří své a přátely své žádati budu pokoje tobě.

9 Pro dům Hospodina Boha našeho budu tvého dobrého hledati.

1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.

2 E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:

3 Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..

4 Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.

5 Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.

6 Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.

7 Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.

8 He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.

9 He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.