1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.

2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.

3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.

4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.

5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.

6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,

7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.

8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.

9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,

10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.

11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.

12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.

1 Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.

2 Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.

3 Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.

4 Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.

5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.

6 Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;

7 A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.

8 E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.

9 Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.

10 He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.

11 Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.

12 E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.