1 Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův.
2 Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
3 Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
4 Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
5 Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
6 Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
7 Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
8 Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
9 Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]
1 Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
2 U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
3 Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
4 He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
5 Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
6 Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
7 Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
8 Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
9 E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!