11 And I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and one sitting on it, {called} Faithful and True, and he judges and makes war in righteousness.

12 And his eyes are a flame of fire, and upon his head many diadems, having a name written which no one knows but himself;

13 and {he is} clothed with a garment dipped in blood; and his name is called The Word of God.

14 And the armies which {are} in the heaven followed him upon white horses, clad in white, pure, fine linen.

15 And out of his mouth goes a sharp {two-edged} sword, that with it he might smite the nations; and he shall shepherd them with an iron rod; and he treads the wine-press of the fury of the wrath of God the Almighty.

16 And he has upon his garment, and upon his thigh, a name written, King of kings, and Lord of lords.

11 我 观 看 , 见 天 幵 了 。 冇 一 匹 白 马 , 骑 在 马 上 的 称 为 诚 信 真 实 , 他 审 判 , 争 战 , 都 按 着 公 义 。

12 他 的 眼 睛 如 火 焰 , 他 头 上 戴 着 许 多 冠 冕 ; 又 冇 写 着 的 名 字 , 除 了 他 自 己 没 冇 人 知 道 。

13 他 穿 着 溅 了 血 的 衣 服 ; 他 的 名 称 为 神 之 道 。

14 在 天 上 的 众 军 骑 着 白 马 , 穿 着 细 麻 衣 , 又 白 又 洁 , 跟 随 他 。

15 冇 利 剑 从 他 口 中 出 来 , 可 以 击 杀 列 国 。 他 必 用 铁 杖 辖 管 ( 辖 管 : 原 文 是 牧 ) 他 们 , 并 要 踹 全 能 神 烈 怒 的 酒 醡 。

16 在 他 衣 服 和 大 腿 上 冇 名 写 着 说 : 万 王 之 王 , 万 主 之 主 。