1 [To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.] When I call, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer.
2 Ye sons of men, till when is my glory {to be put} to shame? {How long} will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah.
3 But know that Jehovah hath set apart the pious {man} for himself: Jehovah will hear when I call unto him.
4 Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.
5 Offer sacrifices of righteousness, and confide in Jehovah.
6 Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
7 Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.
8 In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.
1 {Dem Vorsänger {O. Musikleiter; so auch später} mit Saitenspiel. Ein Psalm von David.}
2 Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein Gebet!
3 Ihr Männersöhne, bis wann soll meine Herrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (Sela.)
4 Erkennet doch, daß Jehova den Frommen für sich abgesondert {O. seinen Frommen ausgezeichnet} hat! Jehova wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
5 Seid erregt, {O. Zittert} und sündiget nicht! Denket nach in eurem Herzen auf eurem Lager, und seid stille! (Sela.)
6 Opfert Opfer der Gerechtigkeit, und vertrauet auf Jehova!
7 Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, Jehova über uns das Licht deines Angesichts!
8 Du hast Freude in mein Herz gegeben, mehr als zur Zeit, da ihres Kornes und ihres Mostes viel war.
9 In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, Jehova, allein lässest mich in Sicherheit wohnen.