1 Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 For *I* know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 They that make them are like unto them, -every one that confideth in them.
19 House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
1 Lobet Jahwe {Hebr. Hallelujah!}! Lobet den Namen Jahwes! Lobet, ihr Knechte Jahwes,
2 Die ihr stehet im Hause Jahwes, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Lobet Jahwe {Hallelujah!}! denn gut ist Jahwe; singet Psalmen seinem Namen! denn er {O. es} ist lieblich.
4 Denn Jahwe {Hebr. Jah} hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Denn ich weiss, dass Jahwe gross ist, und unser Herr gross vor allen Göttern.
6 Alles, was Jahwe wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Der Dünste aufsteigen lässt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen {O. für den Regen, d.h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1}, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Der grosse Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Jahwe, dein Name währt ewiglich, Jahwe, dein Gedächtnis {Vergl. 2. Mose 3,15} von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Denn Jahwe wird sein Volk richten {O. seinem Volke Recht schaffen}, und er wird sich's gereuen lassen {O. sich erbarmen} über seine Knechte {Vergl. 5. Mose 32,36}.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Haus Israel, preiset Jahwe! Haus Aaron, preiset Jahwe!
20 Haus Levi, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
21 Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jahwe {Halleluja!}!