1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3 For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
4 He asked life of thee; thou gavest {it} him, length of days for ever and ever.
5 His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
6 For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
7 For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
8 Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
12 For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
13 Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.
2 In deiner Kraft {O. Über deine Kraft}, Jahwe, freut sich der König, und wie sehr frohlockt er {O. wird sich freuen... wird er frohlocken} über deine Rettung!
3 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gegeben, und das Verlangen seiner Lippen nicht verweigert. (Sela.)
4 Denn mit Segnungen des Guten kamst du ihm zuvor {O. entgegen}; auf sein Haupt setztest du eine Krone von gediegenem Golde.
5 Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
6 Gross ist seine Herrlichkeit durch deine Rettung; Majestät und Pracht legtest du auf ihn.
7 Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein {Eig. bei, mit deinem, d.h. unzertrennlich damit verbunden} Angesicht.
8 Denn auf Jahwe vertraut der König, und durch des Höchsten Güte wird er nicht wanken.
9 Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.
10 Wie einen Feuerofen wirst du sie machen zur Zeit deiner Gegenwart; Jahwe wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
11 Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen, und ihren Samen aus den Menschenkindern.
12 Denn sie haben Böses wider dich geplant, einen Anschlag ersonnen: sie werden nichts vermögen.
13 Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
14 Erhebe dich, Jahwe, in deiner Kraft! Wir wollen singen {O. so wollen wir singen} und Psalmen singen {Eig. singspielen} deiner Macht.