1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
3 And thou shalt put in it the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil.
4 And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it. And thou shalt bring in the candlestick and light its lamps.
5 And thou shalt set the golden altar for the incense before the ark of the testimony; and hang up the curtain of the entrance to the tabernacle.
6 And thou shalt set the altar of burnt-offering before the entrance of the tabernacle of the tent of meeting.
7 And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
8 And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shalt hallow it, and all its utensils; and it shall be holy.
10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its utensils; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
11 And thou shalt anoint the laver and its stand, and hallow it.
12 And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with water.
13 And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
14 And thou shalt bring his sons near, and clothe them with vests.
15 And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations.
16 And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up.
18 And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses.
20 And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and hung up the veil of separation, and covered the ark of the testimony; as Jehovah had commanded Moses.
22 And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil,
23 and arranged the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
24 And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.
25 And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
26 And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil.
27 And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.
28 And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
29 And he put the altar of burnt-offering at the entrance to the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt-offering and the oblation; as Jehovah had commanded Moses.
30 And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet out of it:
32 when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they washed; as Jehovah had commanded Moses.
33 And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
34 And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
35 And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
37 And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
38 For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.
1 Jahwe sagte zu Mose:
2 "Am ersten Tag des ersten Monats sollst du die Wohnung, das Zelt der Gottesbegegnung, aufrichten.
3 Bring die Lade mit dem Bundesbuch hinein und verdecke sie mit dem Vorhang!
4 Dann stell den Tisch auf und richte alles her, was dazu gehört! Bring auch den Leuchter hinein und setze seine Lichtschalen darauf.
5 Stell dann den goldenen Räucheraltar der Lade mit dem Bundesgesetz gegenüber und hänge den Vorhang am Eingang zur Wohnung auf!
6 Den Brandopferaltar stell vor dem Eingang zum Zelt der Gottesbegegnung auf!
7 Dann stell das Becken zwischen das Zelt und den Altar und füll es mit Wasser!
8 Errichte die Abgrenzung rings um den Vorhof und häng die Plane an seinem Eingang auf!
9 Nimm dann das Salböl und salbe damit die Wohnung und alles, was darin ist! Dadurch wird sie mit allem, was darin ist, heilig.
10 Salbe auch den Brandopferaltar und alles, was dazu gehört, damit der Altar höchst heilig wird!
11 Salbe auch das Becken und sein Gestell und heilige es!
12 Dann lass Aaron und seine Söhne an den Eingang vom Zelt der Gottesbegegnung treten und wasch sie mit Wasser!
13 Leg Aaron die heiligen Gewänder an und salbe ihn. Dadurch heiligst du ihn zum Priesterdienst für mich.
14 Lass auch seine Söhne herantreten und bekleide sie mit den Priesterhemden!
15 Salbe sie dann, wie du ihren Vater gesalbt hast, damit sie mir als Priester dienen. Damit überträgst du ihnen und ihren Nachkommen den Priesterdienst für immer."
16 Mose machte alles genauso, wie Jahwe es ihm aufgetragen hatte.
17 Am 1. April im zweiten Jahr nach dem Auszug aus Ägypten wurde die Wohnung aufgerichtet.
18 Mose stellte die Bretter auf die Bodenplatten, setzte ihre Riegel ein und stellte auch die Säulen auf.
19 Dann breitete er das Zeltdach aus und legte noch die Schutzdecke darüber.
20 Anschließend legte er die Tafeln mit dem Bundesbuch in die Lade. Er steckte die Tragstangen in die Ringe und legte die Deckplatte auf.
21 Dann brachte er die Lade in die Wohnung, hängte den verhüllenden Vorhang auf und verdeckte so den Blick zur Bundeslade, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.
22 Dann trug er den Tisch in das Zelt der Gottesbegegnung und stellte ihn an die Nordseite vor den Vorhang.
23 Schließlich legte er die Brote übereinander geschichtet darauf, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.
24 Den Leuchter stellte er an der Südseite im Zelt der Gottesbegegnung auf, dem Tisch gegenüber.
25 Er legte vor Jahwe die Lichtschalen darauf, ganz wie er es ihm befohlen hatte.
26 Dann stellte er den goldenen Altar im Zelt der Gottesbegegnung vor den inneren Vorhang
27 und verbrannte Weihrauch darauf, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.
28 Schließlich brachte er den Vorhang am Eingang der Wohnung an.
29 Den Brandopferaltar stellte er vor den Eingang der Wohnung. Dann opferte er Brand- und Speisopfer darauf, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.
30 Schließlich stellte er das Becken zwischen das Zelt der Gottesbegegnung und den Altar und füllte es mit Wasser.
31 Mose selbst, Aaron und seine Söhne wuschen Hände und Füße darin.
32 Immer wenn sie ins Zelt der Gottesbegegnung gingen oder an den Altar traten, wuschen sie sich, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
33 Zuletzt errichtete Mose die Abgrenzung des Vorhofs um die Wohnung und den Altar herum und brachte die Plane am Eingang zum Vorhof an. So vollendete Mose das ganze Werk.
34 Da verhüllte die Wolke das Zelt der Gottesbegegnung und die Herrlichkeit Jahwes erfüllte die ganze Wohnung.
35 Weil die Wolke sich auf dem Zelt niedergelassen hatte und die Herrlichkeit Jahwes alles erfüllte, konnte Mose nicht hineingehen.
36 Während der ganzen Wanderschaft richteten sich die Israeliten nach der Wolke. Immer wenn sie sich erhob, brachen sie auf;
37 und wenn sie ruhte, blieben sie an ihrem Lagerplatz. Wenn sie sich wieder erhob, zogen sie weiter.
38 Bei Tag schwebte die Wolke Jahwes über der Wohnung. Bei Nacht war ein Feuer in ihr, das alle Israeliten während ihrer ganzen Wanderung sehen konnten.