1 After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee, {or} of Tiberias,

2 and a great crowd followed him, because they saw the signs which he wrought upon the sick.

3 And Jesus went up into the mountain, and there sat with his disciples:

4 but the passover, the feast of the Jews, was near.

5 Jesus then, lifting up his eyes and seeing that a great crowd is coming to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these may eat?

6 But this he said trying him, for he knew what he was going to do.

7 Philip answered him, Loaves for two hundred denarii are not sufficient for them, that each may have some little {portion}.

8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says to him,

9 There is a little boy here who has five barley loaves and two small fishes; but this, what is it for so many?

10 {And} Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place: the men therefore sat down, in number about five thousand.

11 And Jesus took the loaves, and having given thanks, distributed {them} to those that were set down; and in like manner of the small fishes as much as they would.

12 And when they had been filled, he says to his disciples, Gather together the fragments which are over and above, that nothing may be lost.

13 They gathered {them} therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten.

14 The men therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.

15 Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make {him} king, departed again to the mountain himself alone.

16 But when evening was come, his disciples went down to the sea,

17 and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,

18 and the sea was agitated by a strong wind blowing.

19 Having rowed then about twenty-five or thirty stadia, they see Jesus walking on the sea and coming near the ship; and they were frightened.

20 But he says to them, It is I: be not afraid.

21 They were willing therefore to receive him into the ship; and immediately the ship was at the land to which they went.

22 On the morrow the crowd which stood on the other side of the sea, having seen that there was no other little ship there except that into which his disciples had got, and that Jesus had not gone with his disciples into the ship, but {that} his disciples had gone away alone;

23 (but other little ships out of Tiberias came near to the place where they ate bread after the Lord had given thanks;)

24 when therefore the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, *they* got into the ships, and came to Capernaum, seeking Jesus.

25 And having found him the other side of the sea, they said to him, Rabbi, when art thou arrived here?

26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me not because ye have seen signs, but because ye have eaten of the loaves and been filled.

27 Work not {for} the food which perishes, but {for} the food which abides unto life eternal, which the Son of man shall give to you; for him has the Father sealed, {even} God.

28 They said therefore to him, What should we do that we may work the works of God?

29 Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom *he* has sent.

30 They said therefore to him, What sign then doest thou that we may see and believe thee? what dost thou work?

31 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.

32 Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say to you, {It is} not Moses that has given you the bread out of heaven; but my Father gives you the true bread out of heaven.

33 For the bread of God is he who comes down out of heaven and gives life to the world.

34 They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.

35 {And} Jesus said to them, I am the bread of life: he that comes to me shall never hunger, and he that believes on me shall never thirst at any time.

36 But I have said to you, that ye have also seen me and do not believe.

37 All that the Father gives me shall come to me, and him that comes to me I will not at all cast out.

38 For I am come down from heaven, not that I should do *my* will, but the will of him that has sent me.

39 And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.

40 For this is the will of my Father, that every one who sees the Son, and believes on him, should have life eternal; and I will raise him up at the last day.

41 The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.

42 And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then does *he* say, I am come down out of heaven?

43 Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.

44 No one can come to me except the Father who has sent me draw him, and I will raise him up in the last day.

45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one that has heard from the Father {himself}, and has learned {of him}, comes to me;

46 not that any one has seen the Father, except he who is of God, he has seen the Father.

47 Verily, verily, I say to you, He that believes {on me} has life eternal.

48 I am the bread of life.

49 Your fathers ate the manna in the wilderness and died.

50 This is the bread which comes down out of heaven, that one may eat of it and not die.

51 I am the living bread which has come down out of heaven: if any one shall have eaten of this bread he shall live for ever; but the bread withal which I shall give is my flesh, which I will give for the life of the world.

52 The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?

53 Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say unto you, Unless ye shall have eaten the flesh of the Son of man, and drunk his blood, ye have no life in yourselves.

54 He that eats my flesh and drinks my blood has life eternal, and I will raise him up at the last day:

55 for my flesh is truly food and my blood is truly drink.

56 He that eats my flesh and drinks my blood dwells in me and I in him.

57 As the living Father has sent me and I live on account of the Father, *he* also who eats me shall live also on account of me.

58 This is the bread which has come down out of heaven. Not as the fathers ate and died: he that eats this bread shall live for ever.

59 These things he said in {the} synagogue, teaching in Capernaum.

60 Many therefore of his disciples having heard {it} said, This word is hard; who can hear it?

61 But Jesus, knowing in himself that his disciples murmur concerning this, said to them, Does this offend you?

62 If then ye see the Son of man ascending up where he was before?

63 It is the Spirit which quickens, the flesh profits nothing: the words which I have spoken unto you are spirit and are life.

64 But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would deliver him up.

65 And he said, Therefore said I unto you, that no one can come to me unless it be given to him from the Father.

66 From that {time} many of his disciples went away back and walked no more with him.

67 Jesus therefore said to the twelve, Will ye also go away?

68 Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;

69 and we have believed and known that thou art the holy one of God.

70 Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil.

71 Now he spoke of Judas {the son} of Simon, Iscariote, for he {it was who} should deliver him up, being one of the twelve.

1 Einige Zeit später fuhr Jesus an das Ostufer des Sees von Galiläa, den man auch See von Tiberias nennt.

2 Eine große Menge Menschen folgte ihm, weil sie die Wunder Gottes an den geheilten Kranken sahen.

3 Jesus stieg auf einen Berg und setzte sich dort mit seinen Jüngern.

4 Es war kurz vor dem Passafest, das die Juden jährlich feiern.

5 Als Jesus aufblickte und die Menschenmenge auf sich zukommen sah, fragte er Philippus: "Wo können wir Brot kaufen, dass all diese Leute zu essen bekommen?"

6 Er sagte das aber nur, um ihn auf die Probe zu stellen, denn er wusste schon, was er tun wollte.

7 Philippus entgegnete: "Es würde mehr als zweihundert Denare kosten, um jedem auch nur ein kleines Stück Brot zu geben."

8 Ein anderer Jünger namens Andreas, es war der Bruder von Simon Petrus, sagte zu Jesus:

9 "Hier ist ein Junge, der fünf Gerstenbrote und zwei Fische hat. Aber was ist das schon für so viele."

10 "Sorgt dafür, dass die Leute sich setzen!", sagte Jesus. Es waren allein an Männern ungefähr fünftausend. Dort, wo sie sich niederließen, gab es viel Gras.

11 Jesus nahm nun die Brote, sprach das Dankgebet darüber und verteilte sie an die Menge. Ebenso machte er es mit den Fischen. Alle durften so viel essen, wie sie wollten.

12 Als sie satt waren, sagte er zu seinen Jüngern: "Sammelt auf, was übrig geblieben ist, damit nichts umkommt!"

13 Die Jünger füllten zwölf Handkörbe mit den Brotstücken. So viel war von den fünf Gerstenbroten übrig geblieben.

14 Als die Leute begriffen, was für ein Wunder Gottes Jesus getan hatte, sagten sie: "Das ist wirklich der Prophet, auf den wir schon solange warten!"

15 Jesus merkte, dass sie als Nächstes kommen und ihn mit Gewalt zu ihrem König machen wollten. Deshalb zog er sich wieder auf den Berg zurück, er ganz allein.

16 Am Abend gingen seine Jünger zum See hinunter.

17 Sie stiegen ins Boot und fuhren Richtung Kafarnaum los, denn es war inzwischen finster geworden, und Jesus war immer noch nicht zu ihnen gekommen.

18 Der See wurde durch einen starken Wind aufgewühlt.

19 Als sie dann eine Strecke von etwa fünf Kilometern gerudert waren, sahen sie auf einmal Jesus, wie er über das Wasser ging und auf ihr Boot zukam. Sie erschraken fürchterlich,

20 doch er rief ihnen zu: "Ich bin's, habt keine Angst!"

21 Sie nahmen ihn zu sich ins Boot, und da waren sie auch schon an dem Ufer, das sie erreichen wollten.

22 Am nächsten Tag warteten die Menschen auf der anderen Seite des Sees wieder auf Jesus, denn sie hatten gesehen, dass die Jünger allein losfuhren, ohne dass Jesus zu ihnen in das Boot gestiegen war, das als Einziges am Ufer gelegen hatte.

23 Inzwischen legten mehrere Boote aus Tiberias an der Stelle an, wo die Menge das Brot nach dem Dankgebet des Herrn gegessen hatte.

24 Als die Leute nun merkten, dass Jesus nicht mehr da war, stiegen sie in diese Boote, setzten nach Kafarnaum über und suchten dort nach ihm.

25 Als sie ihn endlich gefunden hatten, fragten sie ihn: "Rabbi, wie bist du hierher gekommen?"

26 Jesus erwiderte: "Ich kann euch mit Sicherheit sagen, warum ihr mich sucht. Ihr sucht mich nur, weil ihr von den Broten gegessen und satt geworden seid. Was Gott euch mit diesem Wunder sagen wollte, interessiert euch nicht.

27 Ihr solltet euch nicht so viel Mühe um die vergängliche Speise machen, sondern euch um die bemühen, die für das ewige Leben vorhält. Diese Nahrung wird der Menschensohn euch geben, denn dazu hat Gott, der Vater, ihn als seinen Gesandten beglaubigt."

28 Da fragten sie ihn: "Was müssen wir denn tun, um Gottes Willen zu erfüllen?"

29 Jesus antwortete ihnen: "Gottes Wille wird dadurch erfüllt, dass ihr den anerkennt, den er gesandt hat."

30 Doch da sagten sie zu ihm: "Wenn wir dir glauben sollen, dann musst du uns ein Wunder sehen lassen. Was wirst du tun?

31 Unsere Vorfahren haben immerhin das Manna in der Wüste gegessen, wie es ja auch in der Schrift heißt: 'Brot vom Himmel gab er ihnen zu essen.'"

32 Jesus erwiderte: "Ich versichere euch nachdrücklich, es war nicht Mose, der euch das Brot aus dem Himmel gegeben hat, sondern es ist mein Vater, der euch das wahre Brot aus dem Himmel gibt.

33 Denn das Brot, das Gott schenkt, ist der, der vom Himmel herabkommt und der Welt das Leben gibt."

34 "Herr", sagten sie da zu ihm, "gib uns immer von diesem Brot!"

35 Jesus entgegnete: "Ich bin das Brot des Lebens. Wer zu mir kommt, wird nie mehr hungrig sein, und wer an mich glaubt, wird nie wieder Durst haben.

36 Aber ich habe es euch ja schon gesagt: Trotz allem, was ihr an mir gesehen habt, glaubt ihr nicht.

37 Alle, die der Vater mir gibt, werden zu mir kommen und ich werde sie nicht zurückweisen.

38 Denn ich bin nicht vom Himmel herabgekommen, um meinen Willen durchzusetzen, sondern um zu tun, was der will, der mich geschickt hat.

39 Und er will, dass ich keinen von denen verliere, die er mir gegeben hat, sondern sie an jenem letzten Tag von den Toten auferwecke.

40 Denn mein Vater will, dass jeder, der den Sohn sieht und an ihn glaubt, das ewige Leben hat. Und an jenem letzten Tag werde ich ihn von den Toten auferwecken."

41 Seine jüdischen Zuhörer waren empört darüber, dass er gesagt hatte: "Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist."

42 "Ist das nicht Jesus, der Sohn Josefs?", murrten sie. "Wir kennen doch seinen Vater und seine Mutter! Wie kann er da behaupten, aus dem Himmel gekommen zu sein?"

43 "Ihr müsst euch darüber nicht beschweren", sagte Jesus.

44 "Es kann sowieso niemand zu mir kommen, ohne dass der Vater, der mich gesandt hat, ihn zu mir zieht. Und wer zu mir kommt, den werde ich an jenem letzten Tag von den Toten auferwecken.

45 In den Prophetenschriften heißt es ja: 'Sie werden alle von Gott unterwiesen sein.' Wer also auf den Vater hört und von ihm lernt, kommt zu mir.

46 Das heißt natürlich nicht, dass jemand den Vater gesehen hat. Nur der Eine, der von Gott gekommen ist, hat den Vater gesehen.

47 Ja, ich versichere euch: Wer mir vertraut, hat das ewige Leben.

48 Ich bin das Brot des Lebens.

49 Eure Vorfahren haben das Manna in der Wüste gegessen und sind dann doch gestorben.

50 Aber hier ist das wahre Brot, das vom Himmel kommt, damit man davon essen kann, und nicht sterben muss.

51 Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel gekommen ist. Wenn jemand von diesem Brot isst, wird er ewig leben. Und das Brot, das ich ihm gebe, ist mein Fleisch hier. Ich gebe es für das Leben der Welt."

52 Das löste einen heftigen Streit unter den Juden aus. "Wie kann der uns sein Fleisch zu essen geben?", schimpften sie.

53 Aber Jesus fuhr fort: "Ich versichere euch mit allem Nachdruck: Wenn ihr das Fleisch des Menschensohnes nicht esst und sein Blut nicht trinkt, könnt ihr das ewige Leben nicht in euch haben.

54 Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, hat das ewige Leben und ich werde ihn an jenem letzten Tag von den Toten auferwecken.

55 Denn mein Fleisch ist wirkliche Speise und mein Blut wirklicher Trank.

56 Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, bleibt innerlich mit mir verbunden und ich mit ihm.

57 Genauso wie ich durch den lebendigen Vater lebe, der mich gesandt hat, so wird auch der, der mich isst, durch mich leben.

58 So verhält es sich mit dem Brot, das vom Himmel gekommen ist. Wer von diesem Brot isst, wird ewig leben und nicht wie eure Vorfahren sterben, obwohl sie doch das Manna gegessen hatten."

59 Das alles sagte Jesus in seinem Lehrgespräch in der Synagoge von Kafarnaum.

60 Darüber ärgerten sich selbst viele seiner Jünger: "Was er da sagt, geht zu weit! Das kann man ja nicht anhören!"

61 Jesus wusste gleich, dass seine Jünger sich über seine Worte beschwerten und sagte zu ihnen: "Daran nehmt ihr Anstoß?

62 Wartet doch, bis ihr den Menschensohn in den Himmel zurückkehren seht!

63 Der Geist macht lebendig, ihr selber könnt das nicht. Aber die Worte, die ich euch gesagt habe, sind von diesem Geist erfüllt und bringen das Leben.

64 Allerdings gibt es einige unter euch, die glauben trotzdem nicht." Jesus wusste nämlich von Anfang an, wer die waren, die nicht glaubten. Und er wusste auch, wer ihn später seinen Verfolgern ausliefern würde.

65 Er schloss: "Deshalb habe ich zu euch gesagt: Niemand kann von sich aus zu mir kommen. Das kann nur mein Vater bewirken."

66 Von da an zogen sich viele seiner Jünger zurück und folgten ihm nicht mehr.

67 Da fragte Jesus die Zwölf: "Und ihr, wollt ihr mich etwa auch verlassen?"

68 "Herr, zu wem sollen wir denn gehen?", antwortete Simon Petrus. "Du hast Worte, die zum ewigen Leben führen.

69 Und wir glauben und wissen, dass du der Heilige bist, der das Wesen Gottes in sich trägt."

70 Daraufhin sagte Jesus zu ihnen: "Euch Zwölf habe ich doch selber ausgewählt. Und doch ist einer von euch ein Teufel."

71 Damit meinte er Judas Ben-Simon, den Sikarier. Denn Judas, einer der Zwölf, war es, der ihn später verriet.