1 And when it was morning all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus so that they might put him to death.

2 And having bound him they led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

3 Then Judas, who delivered him up, seeing that he had been condemned, filled with remorse, returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,

4 saying, I have sinned {in} having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* {to that}.

5 And having cast down the pieces of silver in the temple, he left the place, and went away and hanged himself.

6 And the chief priests took the pieces of silver and said, It is not lawful to cast them into the Corban, since it is {the} price of blood.

7 And having taken counsel, they bought with them the field of the potter for a burying-ground for strangers.

8 Wherefore that field has been called Blood-field unto this day.

9 Then was fulfilled that which was spoken through Jeremias the prophet, saying, And I took the thirty pieces of silver, the price of him that was set a price on, whom {they who were} of the sons of Israel had set a price on,

10 and they gave them for the field of the potter, according as {the} Lord commanded me.

11 But Jesus stood before the governor. And the governor questioned him, saying, Art *thou* the King of the Jews? And Jesus said to him, Thou sayest.

12 And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.

13 Then says Pilate to him, Hearest thou not how many things they witness against thee?

14 And he answered him not so much as one word, so that the governor wondered exceedingly.

15 Now at {the} feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would.

16 And they had then a notable prisoner, named Barabbas.

17 They therefore being gathered together, Pilate said to them, Whom will ye that I release to you, Barabbas, or Jesus who is called Christ?

18 For he knew that they had delivered him up through envy.

19 But, as he was sitting on the judgment-seat, his wife sent to him, saying, Have thou nothing to do with that righteous {man}; for I have suffered to-day many things in a dream because of him.

20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should beg for Barabbas, and destroy Jesus.

21 And the governor answering said to them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.

22 Pilate says to them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all say, Let him be crucified.

23 And the governor said, What evil then has he done? But they cried more than ever, saying, Let him be crucified.

24 And Pilate, seeing that it availed nothing, but that rather a tumult was arising, having taken water, washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* {to it}.

25 And all the people answering said, His blood {be} on us and on our children.

26 Then he released to them Barabbas; but Jesus, having scourged {him}, he delivered up that he might be crucified.

27 Then the soldiers of the governor, having taken Jesus with {them} to the praetorium, gathered against him the whole band,

28 and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak;

29 and having woven a crown out of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

30 And having spit upon him, they took the reed and beat {him} on his head.

31 And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify.

32 And as they went forth they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to go {with them} that he might bear his cross.

33 And having come to a place called Golgotha, which means Place of a skull,

34 they gave to him to drink vinegar mingled with gall; and having tasted {it}, he would not drink.

35 And having crucified him, they parted his clothes amongst {themselves}, casting lots.

36 And sitting down, they kept guard over him there.

37 And they set up over his head his accusation written: This is Jesus, the King of the Jews.

38 Then are crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.

39 But the passers-by reviled him, shaking their heads

40 and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son of God, descend from the cross.

41 {And} in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said,

42 He saved others, himself he cannot save. He is King of Israel: let him descend now from the cross, and we will believe on him.

43 He trusted upon God; let him save him now if he will {have} him. For he said, I am Son of God.

44 And the robbers also who had been crucified with him cast the same reproaches on him.

45 Now from {the} sixth hour there was darkness over the whole land until {the} ninth hour;

46 but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

47 And some of those who stood there, when they heard {it}, said, This {man} calls for Elias.

48 And immediately one of them running and getting a sponge, having filled {it} with vinegar and fixed {it} on a reed, gave him to drink.

49 But the rest said, Let be; let us see if Elias comes to save him.

50 And Jesus, having again cried with a loud voice, gave up the ghost.

51 And lo, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom, and the earth was shaken, and the rocks were rent,

52 and the tombs were opened; and many bodies of the saints fallen asleep arose,

53 and going out of the tombs after his arising, entered into the holy city and appeared unto many.

54 But the centurion, and they who were with him on guard over Jesus, seeing the earthquake and the things that took place, feared greatly, saying, Truly this {man} was Son of God.

55 And there were there many women beholding from afar off, who had followed Jesus from Galilee ministering to him,

56 among whom was Mary of Magdala, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

57 Now when even was come there came a rich man of Arimathaea, his name Joseph, who also himself was a disciple to Jesus.

58 *He*, going to Pilate, begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given up.

59 And Joseph having got the body, wrapped it in a clean linen cloth,

60 and laid it in his new tomb which he had hewn in the rock; and having rolled a great stone to the door of the tomb, went away.

61 But Mary of Magdala was there, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre.

62 Now on the morrow, which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,

63 saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.

64 Command therefore that the sepulchre be secured until the third day, lest his disciples should come and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first.

65 And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.

66 And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch {besides}.

1 Früh am nächsten Morgen traten die Hohen Priester mit den Ratsältesten zusammen und fassten den offiziellen Beschluss, Jesus hinrichten zu lassen.

2 Dann ließen sie ihn fesseln, führten ihn ab und übergaben ihn Pilatus.

3 Als Judas nun klar wurde, dass sein Verrat zur Verurteilung von Jesus geführt hatte, bereute er seine Tat und brachte den Hohen Priestern und Ältesten die dreißig Silberstücke zurück.

4 "Ich habe gesündigt", sagte er. "Ich habe einen Unschuldigen verraten." - "Was geht uns das an?", erwiderten sie, "das ist deine Sache."

5 Da nahm Judas das Geld und warf es in den Tempel. Dann ging er weg und erhängte sich.

6 Die Hohen Priester nahmen die Silberstücke an sich und sagten: "Das Geld darf man nicht zum Tempelschatz tun, weil Blut daran klebt."

7 Sie beschlossen, den sogenannten "Töpferacker" dafür zu kaufen, als Friedhof für die Ausländer.

8 Deshalb heißt dieses Stück Land heute noch "Blutacker".

9 So erfüllte sich die Voraussage des Propheten Jeremia: "Sie nahmen die dreißig Silberstücke - die Summe, die er den Israeliten wert war -

10 und kauften davon den Töpferacker, wie mir der Herr befohlen hatte."

11 Als Jesus dem Statthalter vorgeführt wurde, fragte ihn dieser: "Bist du der König der Juden?" - "Ja, es ist so, wie du sagst", erwiderte Jesus.

12 Daraufhin brachten die Hohen Priester und Ältesten schwere Beschuldigungen gegen ihn vor. Doch Jesus gab keine Antwort.

13 Pilatus fragte ihn: "Hörst du nicht, was sie alles gegen dich vorbringen?"

14 Aber zu seinem Erstaunen gab Jesus auch ihm keine einzige Antwort.

15 Nun war es üblich, dass der Statthalter jedes Jahr zum Passafest einen Gefangenen freiließ, den das Volk selbst bestimmen durfte.

16 Damals saß gerade ein berüchtigter Aufrührer namens Jesus Barabbas im Gefängnis.

17 Da fragte Pilatus in die Menge, die sich versammelt hatte: "Wen soll ich euch losgeben - Jesus Barabbas oder Jesus, den man den Messias nennt?"

18 Er wusste ja, dass sie ihm Jesus nur aus Neid ausgeliefert hatten.

19 Während Pilatus auf dem Richterstuhl saß, ließ seine Frau ihm ausrichten: "Lass die Hände von diesem Mann, er ist unschuldig! Seinetwegen hatte ich heute Nacht einen schlimmen Traum."

20 Doch die Hohen Priester und Ratsältesten hetzten die Menge auf, die Freilassung von Barabbas und die Hinrichtung von Jesus zu fordern.

21 Der Statthalter fragte: "Wen von beiden soll ich euch freigeben?" - "Barabbas!", schrien sie.

22 "Was soll ich dann mit Jesus tun, der Messias genannt wird?" - "Kreuzigen!", schrien sie alle.

23 "Aber warum?", fragte Pilatus. "Was hat er denn verbrochen?" Doch sie schrien nur noch lauter: "Kreuzige ihn!"

24 Als Pilatus sah, dass er nichts erreichte und der Tumult immer schlimmer wurde, ließ er sich Wasser bringen. Vor den Augen der Menge wusch er sich die Hände und sagte: "Ich bin schuldlos am Tod dieses Mannes! Das müsst ihr verantworten!"

25 Da schrie das ganze Volk: "Die Schuld an seinem Tod soll auf uns und unsere Kinder fallen!"

26 Daraufhin gab Pilatus ihnen den Barabbas frei. Jesus aber ließ er mit der schweren Lederpeitsche geißeln und übergab ihn dann den Soldaten zur Kreuzigung.

27 Die führten ihn zunächst in den Palast des Statthalters, das sogenannte Prätorium, und riefen die ganze Mannschaft zusammen.

28 Sie zogen ihn aus und hängten ihm ein scharlachrotes Gewand um.

29 Dann flochten sie eine Krone aus Dornenzweigen und setzten sie ihm auf. Schließlich drückten sie einen Stock in seine rechte Hand, salutierten und riefen: "Sei gegrüßt, König der Juden!"

30 Sie spuckten ihn an, nahmen ihm den Stock aus der Hand und schlugen ihn damit auf den Kopf.

31 Als sie genug davon hatten, ihn zu verspotten, nahmen sie ihm den Umhang wieder ab, zogen ihm seine eigenen Gewänder an und führten ihn ab, um ihn zu kreuzigen.

32 Unterwegs begegnete ihnen ein Mann namens Simon. Er stammte aus Zyrene. Die Soldaten zwangen ihn, das Kreuz für Jesus zu tragen.

33 So brachten sie ihn bis zu der Stelle, die Golgota heißt, das bedeutet "Schädelplatz".

34 Dann wollten sie ihm Wein zu trinken geben mit einem Zusatz, der bitter war wie Galle. Als er gekostet hatte, wollte er aber nicht davon trinken.

35 So nagelten sie ihn ans Kreuz und verlosten dann seine Kleidung unter sich.

36 Dann setzten sie sich hin und bewachten ihn.

37 Über seinem Kopf hatten sie ein Schild angebracht, auf dem der Anklagegrund für seine Hinrichtung stand: "Das ist Jesus, der König der Juden."

38 Zusammen mit Jesus kreuzigten sie zwei Verbrecher, einen rechts und einen links von ihm.

39 Die Leute, die vorbeikamen, schüttelten den Kopf

40 und riefen höhnisch: "Du wolltest ja den Tempel abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen! Rette dich doch selbst! Wenn du Gottes Sohn bist, steig vom Kreuz herab!"

41 Auch die Hohen Priester, die Gesetzeslehrer und die Ratsältesten machten sich über ihn lustig.

42 "Andere hat er gerettet", riefen sie, "sich selbst kann er nicht retten! Er ist ja der König von Israel. Soll er doch jetzt vom Kreuz herabsteigen, dann werden wir an ihn glauben!

43 Er hat auf Gott vertraut, soll der ihm jetzt helfen, wenn er wirklich Freude an ihm hat. Er hat ja gesagt: 'Ich bin Gottes Sohn.'"

44 Auch die Verbrecher, die mit ihm gekreuzigt waren, beschimpften ihn genauso.

45 Um zwölf Uhr mittags wurde der Himmel über dem ganzen Land plötzlich finster. Das dauerte drei Stunden.

46 Dann, gegen drei Uhr, schrie Jesus laut: "Eli, Eli, lema sabachthani?" Das heißt: "Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?"

47 Einige der Herumstehenden hörten das und sagten: "Seht, er ruft Elija!"

48 Einer von ihnen holte schnell einen Schwamm, tauchte ihn in sauren Wein, steckte ihn auf ein Rohr und hielt ihn Jesus zum Trinken hin.

49 "Wartet!", riefen die anderen, "wir wollen doch sehen, ob Elija kommt, um ihn zu retten."

50 Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und starb.

51 In diesem Augenblick riss der Vorhang im Tempel von oben bis unten entzwei. Die Erde fing an zu beben, Felsen zerrissen

52 und Grüfte öffneten sich. Viele verstorbene Heilige wurden auferweckt.

53 Nach der Auferstehung von Jesus kamen sie aus ihren Grüften, gingen in die Heilige Stadt und erschienen vielen Menschen.

54 Der Hauptmann und die Soldaten, die mit ihm Jesus bewachten, erschraken sehr, als sie das Erdbeben erlebten und die anderen Dinge wahrnahmen. "Dieser Mann war wirklich Gottes Sohn", sagten sie.

55 Es standen auch viele Frauen dort, die von weitem zugesehen hatten. Sie waren Jesus seit der Zeit seines Wirkens in Galiläa gefolgt und hatten ihm gedient.

56 Unter ihnen waren Maria aus Magdala, Maria, die Mutter von Jakobus und Josef, sowie die Mutter der Zebedäussöhne.

57 Als es Abend wurde, kam Josef, ein reicher Mann aus Arimathäa, der auch ein Jünger von Jesus war.

58 Er ging zu Pilatus und bat ihn um den Leichnam von Jesus. Pilatus ordnete an, Josef den Leib zu überlassen.

59 Da nahm Josef ihn, wickelte ihn in reines Leinentuch

60 und legte ihn in seine eigene Gruft, die neu aus dem Felsen gehauen war. Bevor er ging, wälzte er einen großen Stein vor den Eingang.

61 Maria aus Magdala und die andere Maria waren dabei. Sie hatten sich dem Grab gegenüber hingesetzt.

62 Am nächsten Tag - es war der Sabbat - kamen die Hohen Priester und Pharisäer bei Pilatus zusammen.

63 "Herr", sagten sie, "uns ist eingefallen, dass dieser Verführer, als er noch lebte, behauptet hat: 'Nach drei Tagen werde ich wieder auferstehen.'

64 Gib deshalb bitte den Befehl, dass die Gruft bis zum dritten Tag bewacht wird! Sonst könnten seine Jünger kommen und ihn stehlen und dann dem Volk gegenüber behaupten, er sei von den Toten auferstanden. Die zweite Verführung wäre dann noch schlimmer als die erste."

65 "Ihr sollt eure Wache haben", erwiderte Pilatus. "Geht und sichert die Gruft, so gut ihr könnt!"

66 So zogen sie los, versiegelten den Stein am Eingang und sicherten das Grab mit der Wache.