3 Blessed {are} the poor in spirit, for *theirs* is the kingdom of the heavens.
4 Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted.
5 Blessed the meek, for *they* shall inherit the earth.
6 Blessed they who hunger and thirst after righteousness, for *they* shall be filled.
7 Blessed the merciful, for *they* shall find mercy.
8 Blessed the pure in heart, for *they* shall see God.
9 Blessed the peace-makers, for *they* shall be called sons of God.
10 Blessed they who are persecuted on account of righteousness, for *theirs* is the kingdom of the heavens.
11 Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, lying, for my sake.
12 Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.
3 "Wie glücklich sind die, die ihre Armut vor Gott erkennen! / Ihnen gehört das Reich, das der Himmel regiert.
4 Wie glücklich sind die, die Leid über Sünde tragen, / denn Gott wird sie trösten!
5 Wie glücklich sind die, die sich nicht selbst durchsetzen! / Sie werden das Land besitzen.
6 Wie glücklich sind die mit Hunger und Durst / nach dem richtigen Verhältnis zu Menschen und Gott! / Sie werden satt.
7 Wie glücklich sind die Barmherzigen! / Ihnen wird Gott seine Zuwendung schenken.
8 Wie glücklich sind die, die ein reines Herz haben! / Sie werden Gott sehen.
9 Wie glücklich sind die, von denen Frieden ausgeht! / Sie werden Kinder Gottes genannt.
10 Wie glücklich sind die, die man verfolgt, weil sie Gottes Willen tun. / Ihnen gehört das Reich, das der Himmel regiert.
11 Wie beneidenswert glücklich seid ihr, wenn sie euch beschimpfen, verfolgen und verleumden, weil ihr zu mir gehört.
12 Freut euch und jubelt! Denn im Himmel wartet ein großer Lohn auf euch. Und genauso haben sie vor euch schon die Propheten verfolgt."