1 [A Song, a Psalm of David.] My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even {with} my glory.
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
11 {Wilt} not {thou}, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
1 Ein Psalmlied von David.
2 Gott, mein Herz ist bereit. / Ich will singen und spielen. / Wach auf, meine Ehre!
3 Wach auf, Harfe und Zither! / Ich will das Morgenrot wecken.
4 Vor allen Völkern will ich dich preisen, / dir spielen vor den Nationen.
5 Denn deine Güte reicht bis zum Himmel, / deine Treue bis zu den Wolken.
6 Zeig dich erhaben über den Himmel, Gott; / deine Herrlichkeit überstrahle die Erde,
7 damit befreit werden, die du liebst! / Greif ein mit starker Hand und antworte mir!
8 Aus seinem Heiligtum antwortet Gott: / "Jubelnd werde ich Sichem verteilen / und die Ebene Sukkot vermessen.
9 Gilead ist mein, und auch Manasse gehört mir. / Der Helm auf meinem Kopf ist Efraďm, / und Juda ist mein Herrscherstab.
10 Moab muss mir als Waschschüssel dienen, / und auf Edom werfe ich meinen Schuh. / Ich juble über das Philisterland.
11 Wer wird mich zur Festungsstadt bringen, / und wer führt mich nach Edom hin?"
12 Hast du uns nicht verworfen, Gott, / ziehst nicht mit unseren Heeren aus?
13 Schaff uns Hilfe vor dem Bedränger! / Menschenhilfe nützt ja nichts. Mit Gott vollbringen wir Großes, / denn er wird unsere Feinde zertreten.