1 [{A Psalm} of David.] Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;

2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!

3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?

4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.

5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;

6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:

7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,

8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:

10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.

11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:

13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;

14 Our kine laden {with young}; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.

15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!

1 Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, / der meine Hände das Kämpfen lehrt, / meine Finger den Waffengebrauch.

2 Meine Gnade und meine Burg, / meine Festung und mein Retter, / mein Schild - bei dem ich geborgen bin, / der mir mein Volk unterwirft.

3 Was ist denn der Mensch, Jahwe, dass du an ihn denkst, / ein Menschenkind, dass du es beachtest?

4 Der Mensch ist wie ein Hauch, / sein Leben wie ein flüchtiger Schatten.

5 Neig deinen Himmel, Jahwe, und steige herab! / Berühre die Berge, dass sie rauchen!

6 Lass Blitze blitzen und zerstreue den Feind! / Schieß deine Pfeile und verwirre sie!

7 Streck deine Hände vom Himmel herab, / reiß mich heraus aus der tödlichen Flut, / aus der Macht der feindlichen Völker!

8 Mit ihren Worten betrügen sie, / und mit ihrer Hand schwören sie falsch.

9 Gott, ich singe dir ein neues Lied, / auf der zehnsaitigen Harfe spiele ich dir:

10 "Er gibt den Königen Sieg, / befreit auch David, seinen Diener." / Befreie mich vom bösen Schwert,

11 rette mich aus der Gewalt der Fremden. / Denn mit ihren Worten betrügen sie, / und mit ihrer Hand schwören sie falsch.

12 Unsere Söhne seien wie junge Bäume, / großgezogen in ihrer Jugend. / Unsere Töchter seien Ecksäulen gleich, / geschnitzt für einen Palast.

13 Unsere Speicher seien gut gefüllt, / uns mit Gütern aller Art zu versorgen. / Unser Kleinvieh möge sich tausendfach mehren, / zehntausendfach auf unseren Weiden.

14 Unsere Kühe mögen trächtig sein / und ohne Schaden und Fehlgeburt werfen. / Auf unseren Plätzen höre man kein Klagegeschrei.

15 Wohl dem Volk, dem es so ergeht! / Wie glücklich das Volk, das Jahwe zum Gott hat!