1 [To the chief Musician. {A Psalm} of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,] I will love thee, O Jehovah, my strength.

2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my *God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.

3 I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

4 The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.

5 The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.

6 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.

7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.

8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.

9 And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.

10 And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.

11 He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.

12 From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.

13 And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.

14 And he sent his arrows, and scattered {mine enemies}; and he shot forth lightnings, and discomfited them.

15 And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.

16 He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:

17 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.

18 They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.

19 And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.

22 For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;

23 And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.

24 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

25 With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;

26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.

27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.

28 For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.

29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.

30 As for *God, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.

31 For who is +God save Jehovah? and who is a rock if not our God?

32 The *God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,

33 Who maketh my feet like hinds' {feet}, and setteth me upon my high places;

34 Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;

35 And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.

36 Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.

37 I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.

38 I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.

39 And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.

40 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.

41 They cried, and there was none to save; -unto Jehovah, and he answered them not.

42 And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.

44 At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.

45 Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.

46 Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,

47 The *God who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;

48 Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.

49 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.

50 {It is he} who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

1 Dem Chorleiter. Von David, dem Diener Jahwes, der Jahwe dieses Lied sang, nachdem er ihn vor Saul und allen anderen Feinden gerettet hatte. An dem Tag sang er:

2 Ich liebe dich, Jahwe, du meine Stärke! /

3 Jahwe, mein Fels, mein Schutz und mein Retter, / mein Gott, meine Burg, in der ich mich berge, / mein Schild, meine Zuflucht und mein sicheres Heil.

4 Ich rufe: "Jahwe sei gelobt!" / Schon bin ich von meinen Feinden befreit.

5 Ich war in den Fesseln des Todes gefangen, / Sturzbäche des Unheils erschreckten mich.

6 Mit Stricken des Todes war ich gebunden, / die Todesfalle schlug über mir zu.

7 Ich rief zu Jahwe in meiner Angst, / schrie um Hilfe zu meinem Gott. Er hörte mich in seinem Tempel, / mein Hilfeschrei drang an sein Ohr.

8 Da wankte und schwankte die Erde, / es zitterten die Gründe der Berge. / Sie bebten, denn er wurde zornig.

9 Rauch stieg auf von seiner Nase, / und Feuer schoss aus seinem Mund, / glühende Kohlen sprühten hervor.

10 Er neigte den Himmel tief auf die Erde / und fuhr auf dunklen Wolken herab.

11 Er flog auf einem Cherub, / er schwebte auf den Schwingen des Sturms.

12 Er hüllte sich in Finsternis wie in ein Zelt, / in Regendunkel und schwarzes Gewölk.

13 Vor seinem Glanz zogen die Wolken vorbei / mit Hagel und feuriger Glut.

14 Im Himmel ließ Jahwe den Donner grollen, / laut dröhnte die Stimme des Höchsten / mit Hagel und feuriger Glut.

15 Er schoss seine Pfeile und verjagte die Feinde, / er schleuderte Blitze und verwirrte sie.

16 Da zeigten sich die Betten des Wassers, / die Fundamente der Welt wurden entblößt / vor deinem Drohen, Jahwe, / vor dem Schnauben deines zornigen Atems.

17 Aus der Höhe griff seine Hand nach mir, / sie fasste mich und zog mich aus der Flut.

18 Er entriss mich den mächtigen Feinden, / die stärker waren als ich und mich hassten.

19 Sie überfielen mich am Tag meines Unglücks. / Doch Jahwe wurde mein Halt.

20 Er führte mich hinaus ins Weite, / befreite mich, weil er mich mochte.

21 Jahwe hat mir meine Treue vergolten, / mich nach der Reinheit meiner Hände beschenkt.

22 Denn ich hielt mich an die Wege Jahwes, / fiel nicht schuldig von meinem Gott ab.

23 Seine Gebote standen mir immer vor Augen, / seine Befehle wies ich nicht von mir weg.

24 Ich lebte ohne Tadel vor ihm / und nahm mich in Acht vor der Sünde.

25 So hat Jahwe mir meine Treue vergolten, / denn meine Hände waren rein.

26 Einem Gütigen zeigst du dich gütig, / einem treuen Mann treu.

27 Dem Reinen zeigst du dich rein, / doch dem Falschen bist du verdreht.

28 Ja, du rettest das gebeugte Volk, / doch stolze Augen zwingst du nieder.

29 Ja, du lässt mein Lebenslicht brennen. / Jahwe, mein Gott, macht das Dunkel mir hell.

30 Ja, mit dir überrenn ich ein Heer, / mit meinem Gott überspring ich die Mauer.

31 Ja, Gott - sein Weg ist tadellos, / Jahwes Wort ist unverfälscht. / Ein Schild ist er für alle, / die Schutz bei ihm suchen.

32 Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! / Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott!

33 Dieser Gott ist meine Kraft, / er macht meinen Weg tadellos.

34 Er macht meine Füße gazellenflink, / und standfest auf allen Höhen.

35 Er lehrt meine Hände das Kämpfen, / und meine Arme, den Bogen zu spannen.

36 Du gabst mir den Schild deines Heils, / und deine Hand hat mich gestützt. / Deine Demut machte mich groß!

37 Du schafftest Raum meinen Schritten, / meine Knöchel blieben fest.

38 Ich jagte meinen Feinden nach und holte sie ein. / Erst als sie vernichtet waren, kehrte ich um.

39 Zerschmettert habe ich sie, / sie stehen nicht wieder auf. / Sie fielen tot vor meine Füße.

40 Du versorgtest mich mit Kraft zum Kampf, / zwangst meine Gegner unter mich nieder.

41 Du hast meine Feinde zur Flucht gezwungen, / ich konnte meine Hasser vernichten.

42 Sie schrien, aber da war kein Retter, / zu Jahwe, doch er hörte sie nicht.

43 Ich zerrieb sie wie Staub vor dem Wind, / leerte sie wie Straßendreck aus.

44 Du hast mich den Streitigkeiten des Volkes entrissen, / hast mich zum Haupt der Völker gesetzt. / Ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir.

45 Sie hörten mir zu und gehorchten sofort. / Ausländer kamen und krochen vor mir.

46 Zitternd kamen sie aus ihren Burgen / und gaben ihren Widerstand auf.

47 Jahwe lebt! Gepriesen sei mein Fels, / erhoben der Gott meines Heils!

48 Denn Gott hat mir Rache verschafft, / hat mir die Völker unterworfen /

49 und mich gerettet vor zornigen Feinden. / Du hast mich über meine Gegner erhoben, / mich vom Mann der Gewalttat befreit.

50 Darum will ich dich loben, Jahwe, / deinen Ruhm vor den Völkern besingen, der seinem König große Siege verschafft, / der seinem Gesalbten Gnade erweist, / David und seinen Nachkommen allen.