1 [A Psalm of David: dedication-song of the house.] I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.

2 Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

3 Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.

4 Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.

5 For a moment {is passed} in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.

6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.

7 Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.

8 I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:

9 What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10 Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;

12 That {my} glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.

1 Ein Psalm von David. Lied zur Einweihung des Hauses.

2 Ich will dich erheben, Jahwe, / denn du hast mich aus der Tiefe geholt, / gabst meinen Feinden keinen Triumph.

3 Jahwe, mein Gott, / zu dir hab ich gestöhnt, / und du hast mich geheilt.

4 Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, / auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück.

5 Singt Jahwe, ihr seine Frommen, / denn so denkt ihr an seine Heiligkeit!

6 Sein Zorn währt einen Augenblick, / doch seine Gunst ein Leben lang. / Wenn man am Abend auch weint, / am Morgen ist die Freude wieder da.

7 Ich dachte in meiner Zufriedenheit: / "Was kann mir denn jemals geschehen?"

8 Denn deine Güte, Jahwe, / stellte mich auf sicheren Grund. / Doch dann verbargst du dein Gesicht, / und ich verlor allen Mut.

9 Ich rufe zu dir, Jahwe! / Meinen Herrn flehe ich an:

10 Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? / Was nütze ich dir im Grab? / Lobt dich vielleicht der Staub? / Verkündigt er, wie treu du bist?

11 Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! / Sei du meine Hilfe, Jahwe!

12 Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, / mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt! Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!