1 [To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.] Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
2 Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
3 And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
4 Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
6 I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
7 Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
10 All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel auf der Scheminith. Ein Psalmlied von David.
2 Straf mich nicht in deinem Zorn, Jahwe, / züchtige mich nicht in deinem Grimm!
3 Sei mir gnädig, Jahwe, denn mir ist ganz elend! / Heil mich, Jahwe, denn mein Körper zittert
4 und ich bin ganz verstört. / Wie lange noch, Jahwe?
5 Kehr zurück, Jahwe, und rette mich! / Befreie mich um deiner Liebe willen!
6 Im Tod denkt niemand an dich, / bei den Toten wird keiner dich preisen!
7 Vom Stöhnen bin ich erschöpft, / ich weine die ganze Nacht. / Mein Bett ist nass von Tränen.
8 Meine Augen sind vor Kummer getrübt, / gealtert wegen meiner Bedränger.
9 Macht euch fort, ihr Verbrecher! / Jahwe hat mein Weinen gehört.
10 Jahwe hat mein Flehen vernommen. / Jahwe nimmt mein Beten an. Meine Feinde sind blamiert und ganz bestürzt, / sie kehren um und schämen sich.