1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness {endureth} for ever.

2 Oh let Israel say, that his loving-kindness {endureth} for ever.

3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness {endureth} for ever.

4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness {endureth} for ever.

5 I called upon Jah in distress; Jah answered me {and set me} in a large place.

6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?

7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see {my desire} upon them that hate me.

8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;

9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.

10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.

13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.

14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.

15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;

16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.

17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.

18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.

19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.

20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.

21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.

22 {The} stone which the builders rejected hath become the head of the corner:

23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.

24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.

25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!

26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.

27 Jehovah is *God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -up to the horns of the altar.

28 Thou art my *God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.

29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness {endureth} for ever.

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.

2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.

3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.

4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.

5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.

6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?

7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.

8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.

9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.

10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.

14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.

15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.

18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.

19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.

20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.

21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.

22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.

23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.

24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.

25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.

26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.

27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.

28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.

29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.