1 [A Psalm of David, to bring to remembrance.] Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.

3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.

4 For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.

5 My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.

6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.

7 For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.

8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.

9 Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.

10 My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.

11 My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.

12 And they that seek after my life lay snares {for me}; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.

13 But I, as a deaf {man}, hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.

14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

15 For in thee, Jehovah, do I hope: *thou* wilt answer, O Lord my God.

16 For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified {themselves} against me.

17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.

18 For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.

19 But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:

20 And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.

21 Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.

22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.

1 He himene na Rawiri, hei whakamahara. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita koe.

2 Titi tonu hoki au pere ki ahau: kaha rawa te pehi a tou ringa i ahau.

3 Kahore he wahi ora o oku kikokiko, na tou riri hoki: kahore ano e ata takoto oku wheua, noku i hara nei.

4 Kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau.

5 E piro ana oku whiunga, kua pirau i taku mahi poauau.

6 E whakawiria ana ahau, piko rawa; e tangi haere ana i te roa o te ra.

7 Kei te tahuna hoki toku hope, kapi tonu: kahore hoki he wahi ora o oku kikokiko.

8 Kua kore oku kaha, maru rawa ahau: hamama ana taku aue i te mamae o toku ngakau.

9 E te Ariki, kei tou aroaro oku hiahia katoa; kahore hoki e ngaro i a koe taku aue.

10 Kihakiha kau toku ngakau, kua hemo toku kaha: me te marama o oku kanohi, kua kore hoki ena oku.

11 Matara noa atu i toku mate te turanga mai o nga tangata i aroha mai ki ahau, o oku hoa hoki; i tawhiti ano oku whanaunga e tu ke mai ana.

12 E whakatakoto mahanga ana moku te hunga e whai ana i ahau kia whakamatea; he nanakia ano nga kupu a te hunga e rapu ana i te he moku; he whakaaro tinihanga ano a ratou a pau noa te ra.

13 Ko ahau ia, i rite ki te turi, kihai i rongo, ki te tangata wahangu, kahore nei e hamamu tona mangai.

14 Na rite tonu ahau ki te tangata kahore nei e rongo, kahore nei he whakatupehupehu i tona mangai.

15 E tumanako nei hoki ahau ki a koe, e Ihowa: ka whakahoki kupu mai ano koe, e te Ariki, e toku Atua.

16 I mea hoki ahau, Kei koa mai ratou ki ahau: ka paheke toku waewae, ka whakahihi ratou ki ahau.

17 Ko ahau hoki, meake kopa, a kei inua tonu i ahau toku pouri.

18 Ka whaki hoki ahau i toku kino, ka pouri mo toku hara.

19 Ko oku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu; kua tokomaha ano te hunga e kino noa ana ki ahau.

20 He hoariri ano ki ahau te hunga e utu ana i te pai ki te kino: moku e whai ana i te pai.

21 Kaua ahau e whakarerea, e Ihowa, e toku Atua; kei mamao atu koe i ahau.

22 Hohoro ki te awhina i ahau, e te Ariki, e toku whakaoranga.