1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.

2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.

3 Surely *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, {and} from the destructive pestilence.

4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.

5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,

6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.

7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; {but} it shall not come nigh thee.

8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.

9 Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,

10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.

11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:

12 They shall bear thee up in {their} hands, lest thou dash thy foot against a stone.

13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.

14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.

15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.

16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.

1 Ko te tangata kei te wahi ngaro o te Runga Rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te Kaha Rawa.

2 Ka kiia e ahau a Ihowa, Ko ia toku piringa, toku pa, toku Atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia.

3 Mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia.

4 Ka hipokina koe e ia ki ona hou, a ka piri koe ki raro i ona pakau: ko tona pono hei whakangungu rakau, hei puapua mou.

5 E kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea.

6 I te mate uruta e rere ana i te pouri: i te whakangaromanga e whakangaro ana i te poutumarotanga.

7 He mano te hinga ki tou taha, tekau hoki nga mano ki tou matau; otiia e kore e tata ki a koe.

8 Ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino.

9 Ko koe hoki, e Ihowa, toku piranga! kua waiho e koe te Runga Rawa hei nohoanga mou:

10 Kahore he kino e pa ki a koe, kahore ano he whiu e tata ki tou teneti.

11 Ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa.

12 Ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu.

13 Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi.

14 Ka whakaora ahau i a ia, mona i aroha ki ahau; maku ia e whakateitei ake, mona i matau ki toku ingoa.

15 Ka karanga ia ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a ia: ka tata ahau ki a ia i te wa o te he; maku ia e whakaora, maku ano ia e whakahonore.

16 Ka whakaroaina e ahau ona ra, a na noa ia: ka whakakitea hoki taku whakaoranga ki a ia.