1 [An instruction. Of Asaph.] Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
2 I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
3 Which we have heard and known, and our fathers have told us:
4 We will not hide {them} from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
6 That the generation to come might know {them}, the children that should be born; that they might rise up and tell {them} to their children,
7 And that they might set their hope in God, and not forget the works of *God, but observe his commandments;
8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with *God.
9 The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
11 And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
12 In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan.
13 He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap;
14 And he led them with a cloud in the daytime, and all the night with the light of fire.
15 He clave rocks in the wilderness, and gave {them} drink as out of the depths, abundantly;
16 And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
17 Yet they still went on sinning against him, provoking the Most High in the desert;
18 And they tempted *God in their heart, by asking meat for their lust;
19 And they spoke against God: they said, Is *God able to prepare a table in the wilderness?
20 Behold, he smote the rock, and waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people?
21 Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel:
22 Because they believed not in God, and confided not in his salvation;
23 Though he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of the heavens,
24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them the corn of the heavens.
25 Man did eat the bread of the mighty; he sent them provision to the full.
26 He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind;
27 And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,
28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations:
29 And they did eat, and were well filled; for that they lusted after, he brought to them.
30 They were not alienated from their lust, their meat was yet in their mouths,
31 When the anger of God went up against them; and he slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
32 For all this, they sinned still, and believed not in his marvellous works;
33 And he consumed their days in vanity, and their years in terror.
34 When he slew them, then they sought him, and returned and sought early after *God;
35 And they remembered that God was their rock, and *God, the Most High, their redeemer.
36 But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue;
37 For their heart was not firm toward him, neither were they stedfast in his covenant.
38 But he was merciful: he forgave the iniquity, and destroyed {them} not; but many a time turned he his anger away, and did not stir up all his fury:
39 And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again.
40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
41 And they turned again and tempted *God, and grieved the Holy One of Israel.
42 They remembered not his hand, the day when he delivered them from the oppressor,
43 How he set his signs in Egypt, and his miracles in the field of Zoan;
44 And turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink;
45 He sent dog-flies among them, which devoured them, and frogs, which destroyed them;
46 And he gave their increase unto the caterpillar, and their labour unto the locust;
47 He killed their vines with hail, and their sycamore trees with hail-stones;
48 And he delivered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts.
49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and distress, -a mission of angels of woes.
50 He made a way for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
51 And he smote all the firstborn in Egypt, the first-fruits of their vigour in the tents of Ham.
52 And he made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock;
53 And he led them safely, so that they were without fear; and the sea covered their enemies.
54 And he brought them to his holy border, this mountain, which his right hand purchased;
55 And he drove out the nations before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
56 But they tempted and provoked God, the Most High, and kept not his testimonies,
57 And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
58 And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
59 God heard, and was wroth, and greatly abhorred Israel:
60 And he forsook the tabernacle at Shiloh, the tent where he had dwelt among men,
61 And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;
62 And delivered up his people unto the sword, and was very wroth with his inheritance:
63 The fire consumed their young men, and their maidens were not praised in {nuptial} song;
64 Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
65 Then the Lord awoke as one out of sleep, like a mighty man that shouteth aloud by reason of wine;
66 And he smote his adversaries in the hinder part, and put them to everlasting reproach.
67 And he rejected the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim,
68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved;
69 And he built his sanctuary like the heights, like the earth which he hath founded for ever.
70 And he chose David his servant, and took him from the sheepfolds:
71 From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
72 And he fed them according to the integrity of his heart, and led them by the skilfulness of his hands.
1 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!
2 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.
3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,
4 Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.
5 Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,
6 Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,
7 Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,
8 Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.
9 Les fils d'Ephraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.
10 Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
12 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Egypte, dans les campagnes de Tsoan.
13 Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.
14 Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.
15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;
16 Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.
17 Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert.
18 Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
19 Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?
20 Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?
21 L'Eternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,
22 Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.
23 Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;
24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.
25 Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.
26 Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;
27 Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;
28 Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.
29 Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
30 Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
31 Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.
32 Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.
33 Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.
34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;
35 Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très-Haut était leur libérateur.
36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;
37 Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.
38 Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.
39 Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.
40 Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!
41 Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.
42 Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,
43 Des miracles qu'il accomplit en Egypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.
44 Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.
45 Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.
46 Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.
48 Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.
49 Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.
50 Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;
51 Il frappa tous les premiers-nés en Egypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.
52 Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
53 Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.
54 Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.
55 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.
56 Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.
57 Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.
58 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.
59 Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.
60 Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;
61 Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.
62 Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.
63 Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;
64 Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.
65 Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.
66 Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.
67 Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Ephraïm;
68 Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.
69 Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.
70 Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;
71 Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.
72 Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.