1 My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
2 for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
3 Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
4 and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
6 in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
7 Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
8 it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
9 Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
10 so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
12 for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
13 Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
15 She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
16 Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
19 Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
20 By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
21 My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
22 so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
24 when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
26 for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
32 For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
33 The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
34 He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
1 Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
2 sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
3 Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
4 niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
8 Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
9 Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
10 niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
12 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
13 Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
14 Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
15 Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
16 Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
17 Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
18 Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
19 Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
20 Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
21 Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
22 niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
23 Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
24 Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
25 Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
26 Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
27 Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
29 Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
30 Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
31 Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
32 sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
33 Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
34 Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.