1 [For Solomon.] O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.

2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.

3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.

4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.

5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.

6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.

7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.

8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.

10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:

11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.

12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;

13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:

14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.

15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.

16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.

17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and {men} shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.

18 Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!

19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.

20 The prayers of David the son of Jesse are ended.

1 Salomon virsi. Jumala, anna kuninkaan tuomita, niinkuin sinä tuomitset, anna vanhurskautesi kuninkaan pojalle.

2 Tuomitkoon hän sinun kansaasi vanhurskaasti ja sinun kurjiasi oikeuden mukaan.

3 Vuoret kantakoot rauhaa kansalle, niin myös kukkulat, vanhurskauden voimasta.

4 Auttakoon hän kansan kurjat oikeuteen, pelastakoon köyhäin lapset ja musertakoon sortajan.

5 Niin he pelkäävät sinua, niin kauan kuin aurinko paistaa ja kuu kumottaa, polvesta polveen.

6 Hän olkoon niinkuin sade, joka nurmikolle vuotaa, niinkuin sadekuuro, joka kostuttaa maan.

7 Hänen päivinänsä vanhurskas kukoistaa, ja rauha on oleva runsas siihen saakka, kunnes kuuta ei enää ole.

8 Hallitkoon hän merestä mereen ja Eufrat-virrasta maan ääriin saakka.

9 Hänen edessänsä erämaan asujat polvistuvat, ja hänen vihollisensa nuolevat tomua.

10 Tarsiin ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat veroa maksavat.

11 Häntä kumartavat kaikki kuninkaat, kaikki kansakunnat palvelevat häntä.

12 Sillä hän pelastaa köyhän, joka apua huutaa, kurjan ja sen, jolla ei auttajaa ole.

13 Hän armahtaa vaivaista ja köyhää ja pelastaa köyhäin sielun.

14 Hän lunastaa heidän sielunsa sorrosta ja väkivallasta, ja heidän verensä on hänen silmissään kallis.

15 Hän eläköön, ja hänelle tuotakoon Saban kultaa; hänen puolestansa rukoiltakoon alati, ja siunattakoon häntä lakkaamatta.

16 Maa kasvakoon runsaasti viljaa, vuorten huippuja myöten, sen hedelmä huojukoon niinkuin Libanon; ja kansaa nouskoon kaupungeista niinkuin kasveja maasta.

17 Pysyköön hänen nimensä iankaikkisesti, ja versokoon hänen nimensä, niin kauan kuin aurinko paistaa. Hänessä he itseänsä siunatkoot, ja kaikki kansakunnat ylistäkööt häntä onnelliseksi.

18 Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, ainoa, joka ihmeitä tekee.

19 Kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi iankaikkisesti, ja kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa. Amen, amen.

20 Daavidin, Iisain pojan, rukoukset päättyvät.