1 [To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.] Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?

2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.

3 The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.

4 Their poison is like the poison of a serpent: {they are} like the deaf adder which stoppeth her ear;

5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.

6 O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:

8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; {like} the untimely birth of a woman, let them not see the sun.

9 Before your pots feel the thorns, green or burning, -they shall be whirled away.

10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:

11 And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.

1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?

2 Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.

3 Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.

4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;

5 Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.

6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.

7 Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.

8 Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.

9 Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.

10 Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.

11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.