1 But do *thou* speak the things that become sound teaching;

2 that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;

3 that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;

4 that they may admonish the young women to be attached to {their} husbands, to be attached to {their} children,

5 discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.

6 The younger men in like manner exhort to be discreet:

7 in all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching uncorruptedness, gravity,

8 a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:

9 bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;

10 not robbing {their masters}, but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which {is} of our Saviour God in all things.

11 For the grace of God which carries with it salvation for all men has appeared,

12 teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things,

13 awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;

14 who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.

15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise thee.

1 EMPERO tú, habla lo que conviene á la sana doctrina:

2 Que los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.

3 Las viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:

4 Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,

5 A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.

6 Exhorta asimismo á los mancebos á que sean comedidos;

7 Mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,

8 Palabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.

9 Exhorta á los siervos á que sean sujetos á sus señores, que agraden en todo, no respondones;

10 No defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.

11 Porque la gracia de Dios que trae salvación á todos los hombres, se manifestó.

12 Enseñándonos que, renunciando á la impiedad y á los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, y justa, y píamente,

13 Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.

14 Que se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.

15 Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.