1 Boast not thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day will bring forth.
2 Let another praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's vexation is heavier than them both.
4 Fury is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before jealousy?
5 Open rebuke is better than hidden love.
6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are profuse.
7 The full soul trampleth on a honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
9 Ointment and perfume rejoice the heart; and the sweetness of one's friend is {the fruit} of hearty counsel.
10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.
11 Be wise, my son, and make my heart glad, that I may have wherewith to answer him that reproacheth me.
12 A prudent {man} seeth the evil, {and} hideth himself; the simple pass on, {and} are punished.
13 Take his garment that is become surety {for} another, and hold him in pledge for a strange woman.
14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be reckoned a curse to him.
15 A continual dropping on a very rainy day and a contentious woman are alike:
16 whosoever will restrain her restraineth the wind, and his right hand encountereth oil.
17 Iron is sharpened by iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
18 Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; and he that guardeth his master shall be honoured.
19 As {in} water face {answereth} to face, so the heart of man to man.
20 Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied.
21 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; so let a man be to the mouth that praiseth him.
22 If thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his folly depart from him.
23 Be well acquainted with the appearance of thy flocks; look well to thy herds:
24 for wealth is not for ever; and doth the crown {endure} from generation to generation?
25 The hay is removed, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered in.
26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of a field;
27 and there is goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and sustenance for thy maidens.
1 Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
2 Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, – чужой, а не язык твой.
3 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
4 Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
5 Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
6 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
7 Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
8 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
9 Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.
10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
11 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
12 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются.
13 Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
14 Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
15 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена – равны:
16 кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
18 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
19 Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.
20 Преисподняя и Аваддон – ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
21 Что плавильня – для серебра, горнило – для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
22 Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
23 Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
24 потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
25 Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
26 Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля.
27 И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.