1 [An instruction. Of Ethan the Ezrahite.] I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.
2 For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness.
3 I have made a covenant with mine elect, I have sworn unto David my servant:
4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne from generation to generation. Selah.
5 And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.
6 For who in the heaven can be compared to Jehovah? {who} among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?
7 *God is greatly to be feared in the council of the saints, and terrible for all that are round about him.
8 Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.
9 *Thou* rulest the pride of the sea: when its waves arise, *thou* stillest them.
10 Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
11 Thine are the heavens, the earth also is thine; the world and its fulness, *thou* hast founded them.
12 The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
13 Thine is the arm of might: strong is thy hand, high is thy right hand.
14 Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.
15 Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
16 In thy name are they joyful all the day, and in thy righteousness are they exalted.
17 For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted.
18 For Jehovah is our shield, and the Holy One of Israel, our king.
19 Then thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people.
20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21 With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him.
22 No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;
23 But I will beat down his adversaries before his face, and will smite them that hate him.
24 And my faithfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his horn be exalted.
25 And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
26 *He* shall call unto me, Thou art my father, my *God, and the rock of my salvation;
27 And as to me, I will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.
28 My loving-kindness will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him;
29 And I will establish his seed for ever, and his throne as the days of heaven.
30 If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances;
31 If they profane my statutes, and keep not my commandments:
32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33 Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my faithfulness;
34 My covenant will I not profane, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David:
36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me;
37 It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firm. Selah.
38 But thou hast rejected and cast off; thou hast been very wroth with thine anointed:
39 Thou hast made void the covenant of thy servant; thou hast profaned his crown to the ground:
40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strongholds to ruin.
41 All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.
42 Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:
43 Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the battle.
44 Thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;
45 The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.
46 How long, Jehovah, wilt thou hide thyself for ever? shall thy fury burn like fire?
47 Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity?
48 What man liveth, and shall not see death? Shall he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
49 Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, {which} thou swarest unto David in thy faithfulness?
50 Remember, Lord, the reproach of thy servants-that I bear in my bosom {that of} all the mighty peoples-
51 Wherewith thine enemies, O Jehovah, have reproached, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
52 Blessed be Jehovah for evermore! Amen, and Amen.
1 (88:1) Учение Ефама Езрахита.
2 (88:2) Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
3 (88:3) Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, [когда сказал]:
4 (88:4) "Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
5 (88:5) навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой".
6 (88:6) И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
7 (88:7) Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
8 (88:8) Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
9 (88:9) Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
10 (88:10) Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
11 (88:11) Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
12 (88:12) Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
13 (88:13) Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
14 (88:14) Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
15 (88:15) Правосудие и правота – основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.
16 (88:16) Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
17 (88:17) о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
18 (88:18) ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
19 (88:19) От Господа – щит наш, и от Святаго Израилева – царь наш.
20 (88:20) Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: "Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
21 (88:21) Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
22 (88:22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
23 (88:23) Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
24 (88:24) Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
25 (88:25) И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
26 (88:26) И положу на море руку его, и на реки – десницу его.
27 (88:27) Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
28 (88:28) И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
29 (88:29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
30 (88:30) И продолжу вовек семя его, и престол его – как дни неба.
31 (88:31) Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
32 (88:32) если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
33 (88:33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их;
34 (88:34) милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
35 (88:35) Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
36 (88:36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
37 (88:37) Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
38 (88:38) вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах".
39 (88:39) Но [ныне] Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
40 (88:40) пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
41 (88:41) разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
42 (88:42) Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
43 (88:43) Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
44 (88:44) Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
45 (88:45) отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
46 (88:46) сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
47 (88:47) Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
48 (88:48) Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
49 (88:49) Кто из людей жил – и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
50 (88:50) Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
51 (88:51) Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
52 (88:52) как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
53 (88:53) Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.