1 Peter, apostle of Jesus Christ, to {the} sojourners of {the} dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

2 elect according to {the} foreknowledge of God {the} Father, by sanctification of {the} Spirit, unto {the} obedience and sprinkling of {the} blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.

3 Blessed {be} the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to his great mercy, has begotten us again to a living hope through {the} resurrection of Jesus Christ from among {the} dead,

4 to an incorruptible and undefiled and unfading inheritance, reserved in {the} heavens for you,

5 who are kept guarded by {the} power of God through faith for salvation ready to be revealed in {the} last time.

6 Wherein ye exult, for a little while at present, if needed, put to grief by various trials,

7 that the proving of your faith, much more precious than of gold which perishes, though it be proved by fire, be found to praise and glory and honour in {the} revelation of Jesus Christ:

8 whom, having not seen, ye love; on whom {though} not now looking, but believing, ye exult with joy unspeakable and filled with {the} glory,

9 receiving the end of your faith, {the} salvation of {your} souls.

10 Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;

11 searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ which {was} in them pointed out, testifying before of the sufferings which {belonged} to Christ, and the glories after these.

12 To whom it was revealed, that not to themselves but to you they ministered those things, which have now been announced to you by those who have declared to you the glad tidings by {the} Holy Spirit, sent from heaven, which angels desire to look into.

13 Wherefore, having girded up the loins of your mind, {be} sober {and} hope with perfect stedfastness in the grace {which will be} brought to you at {the} revelation of Jesus Christ;

14 as children of obedience, not conformed to {your} former lusts in your ignorance;

15 but as he who has called you is holy, be ye also holy in all {your} conversation;

16 because it is written, Be ye holy, for *I* am holy.

17 And if ye invoke as Father him who, without regard of persons, judges according to the work of each, pass your time of sojourn in fear,

18 knowing that ye have been redeemed, not by corruptible {things, as} silver or gold, from your vain conversation handed down from {your} fathers,

19 but by precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, {the blood} of Christ,

20 foreknown indeed before {the} foundation of {the} world, but who has been manifested at the end of times for your sakes,

21 who by him do believe on God, who has raised him from among {the} dead and given him glory, that your faith and hope should be in God.

22 Having purified your souls by obedience to the truth to unfeigned brotherly love, love one another out of a pure heart fervently;

23 being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by {the} living and abiding word of God.

24 Because all flesh {is} as grass, and all its glory as {the} flower of grass. The grass has withered and {its} flower has fallen;

25 but the word of {the} Lord abides for eternity. But this is the word which in the glad tidings {is} preached to you.

1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos estrangeiros da Dispersão no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia,

2 eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e para a aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.

3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que segundo a sua grande misericórdia nos regenerou para uma viva esperança pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,

4 para uma herança incorruptível, imaculada e imarcescível, reservada nos céus para vós

5 que sois guardados pelo poder de Deus mediante a fé para a salvação prestes a se revelar no último tempo.

6 Nela exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, haveis sido entristecidos por várias provações,

7 para que a prova da vossa fé, mais preciosa que o ouro que perece, mesmo quando provado pelo fogo, seja achada para louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo,

8 a quem, sem o terdes visto, amais; no qual, sem agora o verdes, mas crendo, exultais com gozo indizível e cheio de glória,

9 alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.

10 Desta salvação inquiriram e indagaram muito os profetas que profetizaram acerca da graça que devia vir a vós,

11 indagando quando e que tempo era esse que o Espírito de Cristo que estava neles indicava, ao testificar anteriormente os sofrimentos que haviam de vir a Cristo, e as glórias que os seguiriam.

12 A eles foi revelado que não para si mesmos, mas para vós, eles administravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o Evangelho, para as quais coisas os anjos desejam atentar.

13 Por isso cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios e esperai inteiramente na graça que vos está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo.

14 Como filhos da obediência, não vos conformando com as cobiças que antes tínheis no tempo da vossa ignorância,

15 mas assim como é santo aquele que vos chamou, tornai-vos vós também santos em todo o vosso procedimento,

16 porquanto está escrito: Sereis santos, porque eu sou santo.

17 Se invocais como Pai aquele que, sem se deixar levar de respeitos humanos, julga segundo a obra de cada um, viver em temor durante o tempo da vossa peregrinação,

18 sabendo que fostes resgatados das vossas práticas vãs que por tradição recebestes de vossos pais, não por coisas corruptíveis, como o ouro ou a prata,

19 mas pelo sangue precioso de Cristo, como de um cordeiro sem defeito e imaculado,

20 conhecido, na verdade, antes da fundação do mundo, mas manifestado no fim dos tempos por amor de vós,

21 que por ele tendes fé em Deus que o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de modo que a vossa fé e esperança fossem em Deus.

22 Uma vez que tendes purificado as vossas almas na vossa obediência à verdade que leva ao amor não fingido dos irmãos, de coração amai-vos uns aos outros ardentemente,

23 sendo regenerados, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de Deus, a qual vive e permanece.

24 Pois: Toda a carne é como a erva, E toda a sua glória como a flor da erva; Seca-se a erva, E cai a flor;

25 Mas a palavra do Senhor permanece eternamente. Esta é a palavra que vos foi evangelizada.