1 Keep the month of Abib, and celebrate the passover to Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
2 And thou shalt sacrifice the passover to Jehovah thy God, of the flock and of the herd, in the place which Jehovah will choose to cause his name to dwell there.
3 Thou shalt eat no leavened bread along with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, -that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.
4 And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificedst at even on the first day, be left over night until the morning. -
5 Thou mayest not sacrifice the passover in one of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;
6 but at the place that Jehovah thy God will choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the time that thou camest forth out of Egypt.
7 And thou shalt cook and eat it at the place which Jehovah thy God will choose; and in the morning shalt thou turn and go unto thy tents.
8 Six days thou shalt eat unleavened bread, and on the seventh day is a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work.
9 Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
10 And thou shalt hold the feast of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a voluntary-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God hath blessed thee;
11 and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is in thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow that are in thy midst in the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there.
12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.
13 The feast of tabernacles shalt thou hold seven days, when thou hast gathered in {the produce} of thy floor and of thy winepress.
14 And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are in thy gates.
15 Seven days shalt thou hold a feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah will choose; for Jehovah thy God will bless thee in all thy produce, and in all the work of thy hands, and thou shalt be wholly joyful.
16 Three times in the year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
17 each {shall give} according to that which is in his power to give, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment.
19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a bribe; for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous.
20 Perfect justice shalt thou follow, that thou mayest live, and possess the land that Jehovah thy God giveth thee.
21 Thou shalt not plant thyself an Asherah of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
22 Neither shalt thou set thee up a statue, which Jehovah thy God hateth.
1 Observa o mês de Abibe, e celebra a Páscoa a Jeová teu Deus, porque no mês de Abibe, de noite, tirou-te ele do Egito.
2 Sacrificarás a Páscoa a Jeová teu Deus, ovelhas e bois no lugar que Jeová escolher para ali fazer habitar o seu nome.
3 Com ela não comerás pão levedado; sete dias comerás com ela pães asmos, a saber, pão de aflição, porque à pressa saíste da terra do Egito; para que te lembres do dia em que saíste do Egito todos os dias da tua vida.
4 Por sete dias não será visto contigo em todos os teus termos pão levedado, e nada da carne que sacrificares no primeiro dia à tarde, ficará toda a noite até pela manhã.
5 Não poderás sacrificar a Páscoa dentro de qualquer das tuas cidades, que Jeová teu Deus te está dando;
6 porém no lugar que Jeová teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome, ali sacrificarás a Páscoa à tarde, ao pôr-do-sol, ao tempo determinado em que saíste do Egito.
7 Cozê-la-ás e comerás no lugar que Jeová teu Deus escolher, voltarás pela manhã e irás às tuas tendas.
8 Seis dias comerás pães asmos; e no sétimo dia haverá assembléia solene a Jeová; nele não farás coisa alguma.
9 Contarás para ti sete semanas; desde o dia em que começares a meter a foice na seara, começarás a contar sete semanas.
10 Celebrarás a festa das semanas em honra de Jeová teu Deus segundo a medida da oferta voluntária da tua mão, que darás conforme Jeová te abençoar.
11 Regozijar-te-ás diante de Jeová teu Deus, tu e teu filho, e tua filha, e o teu escravo e a tua escrava, e o levita que está das tuas portas para dentro, e o peregrino, e o órfão e a viúva, que estão no meio de ti, no lugar que Jeová teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome.
12 Lembrar-te-ás de que foste escravo no Egito, e observarás e cumprirás estes estatutos.
13 Celebrarás por sete dias a festa dos tabernáculos, quando tiveres recolhido da tua eira e do teu lagar os teus frutos.
14 Regozijar-te-ás na tua festa, tu, e teu filho, e a tua filha, e o teu escravo, e a tua escrava, e o levita, e o peregrino, e o órfão, e a viúva, que estão das tuas portas para dentro.
15 Sete dias celebrarás uma festa em honra de Jeová teu Deus, no lugar que ele escolher, porque ele te abençoará em toda a tua colheita, e em todas as obras das tuas mãos, e serás de todo alegre.
16 Três vezes no ano aparecerão todos os teus homens diante de Jeová teu Deus no lugar que ele escolher: na festa dos pães asmos, na festa das semanas e na festa dos tabernáculos. Não aparecerão vazios diante de Jeová;
17 cada um oferecerá conforme puder, segundo a bênção que Jeová teu Deus lhe houver dado.
18 Juízes e oficiais designarás em todas as tuas cidades que Jeová teu Deus te está dando, segundo as tuas tribos, e eles julgarão o povo com reto juízo.
19 Não torcerás o juízo; não te deixarás levar de respeitos humanos, nem receberás peitas; porque a peita cega os olhos dos sábios, e subverte a causa dos justos.
20 A justiça, e somente a justiça, seguirás, para que vivas e herdes a terra que Jeová teu Deus te está dando.
21 Não plantarás um aserá de qualquer sorte de árvore junto ao altar de Jeová teu Deus, que fizeres.
22 Não levantarás uma coluna, que Jeová teu Deus odeia.