1 And Job answered and said,

2 Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!

3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?

4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright {man}.

5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.

6 The tents of desolators are in peace, and they that provoke *God are secure; into whose hand +God bringeth.

7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;

8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.

9 Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?

10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.

11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?

12 With the aged is wisdom, and in length of days understanding.

13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.

14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.

15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.

16 With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.

17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;

18 He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;

19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;

20 He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;

21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;

22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;

23 He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;

24 He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.

25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.

1 Então respondeu Jó:

2 Na verdade vós sois o povo, E a sabedoria morrerá convosco.

3 Mas eu tenho entendimento como vós, Eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais cousas como essas?

4 Eu sou como quem se torna o ludibrio do seu vizinho, Eu, homem, que invocava a Deus, e ele me respondia; O homem justo e sincero servindo de ludibrio.

5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça, Ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.

6 As tendas dos salteadores são prósperas, E os que provocam a Deus estão seguros; Tudo lhes põe Deus nas mãos.

7 Mas pergunta agora às bestas da terra, e elas te ensinarão; E às aves do céu, e elas te farão saber.

8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; E os peixes do mar to declararão.

9 Quem não aprendeu de todos estes Que a mão de Jeová faz isto?

10 Na mão dele está a alma de todo o ser vivente, E o espírito de todo o gênero humano.

11 Porventura não provará o ouvido as palavras, Assim como o paladar experimenta a sua comida?

12 Com os velhos está a sabedoria, E na vida dilatada, o entendimento.

13 Com Deus está a sabedoria e a força, Ele tem conselho e entendimento.

14 Eis que derriba, e não se pode reedificar; Lança na prisão, e não se pode abrir.

15 Retém as águas, e elas secam; Solta-as, e elas transtornam a terra.

16 Com ele está a fortaleza e a verdadeira sabedoria, São dele os enganados e os que enganam.

17 Despoja os conselheiros, E faz os juízos tolos.

18 Dissolve a autoridade dos reis, E cinge os lombos deles com um cinto.

19 Despoja os sacerdotes, E abate os poderosos.

20 Emudece os que são dignos da fé, E tira o entendimento aos anciãos.

21 Derrama desprezo sobre os príncipes, E afrouxa o cinto dos fortes.

22 Das trevas revela cousas profundas, E traz à luz a sombra da morte.

23 Multiplica as nações, e fá-las perecer; Dissipa as nações, e as congrega.

24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra, E fá-los errar num deserto em que não há caminho.

25 Eles apalpam trevas e não luz, E fá-los cambalear como um ébrio.