1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,

2 so that thou incline thine ear unto wisdom {and} thou apply thy heart to understanding;

3 yea, if thou criest after discernment {and} liftest up thy voice to understanding;

4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:

5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.

6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth {come} knowledge and understanding.

7 He layeth up sound wisdom for the upright; {he} is a shield to them that walk in integrity;

8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.

9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.

10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,

11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:

12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;

13 {from those} who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

14 who rejoice to do evil, {and} delight in the frowardness of evil;

15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:

16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;

17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;

18 -for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;

19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:

20 -that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.

21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;

22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.

1 Mein Sohn, wenn du meine Reden animmstund meine Gebote bei dir verwahrst,

2 so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst,dein Herz der Vernunft zuneigst -

3 ja, wenn du der Einsicht rufst,nach der Vernunft hin deine Stimme erschallen lässest,

4 wenn du sie suchst wie Silberund nach ihr forschest wie nach verborgenen Schätzen -

5 alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehenund Erkenntnis Gottes gewinnen.

6 Denn Jahwe allein verleiht Weisheit,aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.

7 Er spart den Rechtschaffenen Heil auf,beschirmt die, die unsträflich wandeln,

8 so daß er die Pfade des Rechts behütetund den Weg seiner Frommen bewahrt.

9 Alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehenund Geradheit, jede Bahn des Guten.

10 Denn Weisheit wird in dein Herz einziehenund Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;

11 Umsicht wird dich bewahren,Vernunft deine Hüterin sein, -

12 daß sie dich vom Wege des Bösen errette,von den Leuten, die Verkehrtes reden,

13 die der Geradheit Pfade verlassen,um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln,

14 die sich freuen, Böses zu thun,über schlimme Verkehrtheit frohlocken,

15 die ihre Pfade krumm machenund in ihren Bahnen auf Abwege geraten -

16 daß sie dich von dem fremden Weibe errette,von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,

17 die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassenund den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.

18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab,und zu den Schatten führen ihre Bahnen.

19 Alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wiederund erreichen nicht des Lebens Pfade -

20 damit du auf dem Wege der Guten wandelstund die Pfade der Frommen einhaltest.

21 Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen,und die Unsträflichen darin übrig bleiben.

22 Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet,und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.