1 [A Song, a Psalm of David.] My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even {with} my glory.

2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.

3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:

4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.

5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.

6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.

7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;

9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.

10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?

11 {Wilt} not {thou}, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?

12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.

13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.

1 Ein Lied. Ein Psalm Davids.

2 Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!

3 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!

4 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!

5 Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.

6 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.

7 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!

8 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: "Ich will frohlocken! "Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.

9 "Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.

10 "Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich."

11 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?

12 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?

13 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!

14 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.