1 [A Song, a Psalm of David.] My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even {with} my glory.
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
11 {Wilt} not {thou}, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
1 Ein Lied. Ein Psalm Davids.
2 Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
3 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
4 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
5 Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
6 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
7 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
8 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: "Ich will frohlocken! "Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
9 "Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
10 "Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich."
11 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
12 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
13 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
14 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.