1 Why are the nations in tumultuous agitation, and {why} do the peoples meditate a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
3 Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
4 He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
5 Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
6 And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
7 I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.
8 Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
9 Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
10 And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.
1 Warum toben die Völker, und sinnen die Nationen Vergebliches?
2 Die Könige der Erde treten auf, und die Fürsten ratschlagen miteinanderwider Jahwe und seinen Gesalbten.
3 "Laßt uns ihre Fesseln zerreißen und ihre Stricke von uns werfen!"
4 Der im Himmel thronet, lacht; der Herr spottet ihrer.
5 Dann redet er zu ihnen in seinem Zorn und in seinem Grimme schreckt er sie.
6 "Habe doch ich meinen König eingesetzt auf dem Zion, meinem Heiligen Berge!"
7 Laßt mich Kunde geben von einem Beschluß: Jahwe sprach zu mir: Du bist mein Sohn;ich habe dich heute gezeugt!
8 Heische von mir, so will ich dir die Völker zum Erbe geben und die Enden der Erde zum Eigentum!
9 Mit eisernem Stabe magst du sie zerschmettern, wie Töpfergefäß sie zertrümmern.
10 Nun denn, ihr Könige, handelt klug! Laßt euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
12 Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. Denn leicht könnte sein Zorn entbrennen; wohl allen, die bei ihm Zuflucht suchen!