1 [To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.] How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living *God.
3 Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
5 Blessed is the man whose strength is in thee, -they, in whose heart are the highways.
6 Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
7 They go from strength to strength: {each one} will appear before God in Zion.
8 Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
11 For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Von den Korachiten. Ein Psalm.
2 Wie lieblich ist deine Wohnung, Jahwe der Heerscharen!
3 Meine Seele sehnte sich und schmachtete nach den Vorhöfen Jahwes; mein Herz und mein Leib jubeln entgegen dem lebendigen Gott.
4 Hat doch der Vogel ein Haus gefunden, und die Schwalbe ein Nest, darein sie ihre Jungen gelegt hat: deine Altäre, Jahwe der Heerscharen, mein König und mein Gott!
5 Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; fort und fort preisen sie dich! Sela.
6 Wohl dem Menschen, der in dir seine Stärke hat, wenn sie auf Pilgerfahrten sinnen.
7 Wenn sie durch das Thränenthal gehen, machen sie es zu einem Quellort; ja, der Frühregen bedeckt es mit Segen.
8 Sie wandern von Kraft zu Kraft; er erscheint vor Gott auf dem Zion.
9 Jahwe, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet, vernimm es, Gott Jakobs! Sela.
10 Gott, unser Schild, schau her und blicke auf das Antlitz deines Gesalbten!
11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend. Lieber will ich im Hause meines Gottes an der Schwelle stehen, als in den Zelten des Frevels wohnen.
12 Denn Jahwe Gott ist Sonne und Schild; Huld und Herrlichkeit verleiht Jahwe: kein Gut versagt er denen, die unsträflich wandeln.
13 Jahwe der Heerscharen, wohl dem Menschen, der auf dich vertraut!