1 [To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.] Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
3 Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
4 Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
6 Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 I will hear what *God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
9 Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
10 Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
11 Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
12 Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
13 Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
2 Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
3 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. Sela.
4 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
5 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
6 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
7 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
8 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
9 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
10 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
11 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.