1 Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are at Ephesus.

2 Grace to you and peace from God our Father, and {the} Lord Jesus Christ.

3 Blessed {be} the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ;

4 according as he has chosen us in him before {the} world's foundation, that we should be holy and blameless before him in love;

5 having marked us out beforehand for adoption through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,

6 to {the} praise of {the} glory of his grace, wherein he has taken us into favour in the Beloved:

7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of offences, according to the riches of his grace;

8 which he has caused to abound towards us in all wisdom and intelligence,

9 having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in himself

10 for {the} administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,

11 in whom we have also obtained an inheritance, being marked out beforehand according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his own will,

12 that we should be to {the} praise of his glory who have pre-trusted in the Christ:

13 in whom *ye* also {have trusted}, having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,

14 who is {the} earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to {the} praise of his glory.

15 Wherefore *I* also, having heard of the faith in the Lord Jesus which {is} in you, and the love which {ye have} towards all the saints,

16 do not cease giving thanks for you, making mention {of you} at my prayers,

17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, would give you {the} spirit of wisdom and revelation in the full knowledge of him,

18 being enlightened in the eyes of your heart, so that ye should know what is the hope of his calling, {and} what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

19 and what the surpassing greatness of his power towards us who believe, according to the working of the might of his strength,

20 {in} which he wrought in the Christ {in} raising him from among {the} dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,

21 above every principality, and authority, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come;

22 and has put all things under his feet, and gave him {to be} head over all things to the assembly,

23 which is his body, the fulness of him who fills all in all:

1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.

2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!

3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,

4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.

5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,

6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.

7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça

8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.

9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,

10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.

11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,

12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.

13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,

14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.

15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,

16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.

17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;

18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,

19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que

20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,

21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.

22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,

23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.