1 Til sangmesteren; en salme av David.
2 Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
3 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
4 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
5 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
6 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
7 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
8 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
9 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
10 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
11 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.
2 \64:1\O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
3 \64:2\Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
4 \64:3\Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
5 \64:4\So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
6 \64:5\They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
7 \64:6\Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
8 \64:7\But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
9 \64:8\The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
10 \64:9\And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
11 \64:10\The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.