1 Preiset {O. Danket} Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.

2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.

3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.

4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.

5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.

6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?

7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, {S. die Anm. zu Ps. 54,4} und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.

8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.

9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.

10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.

11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.

12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.

13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.

14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.

15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. {Eig. Mächtiges}

16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. {Eig. Mächtiges}

17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.

18 Hart {O. Wohl} hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.

19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen. {O. danken; so auch V.21. 28. 29}

20 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.

21 Ich will dich preisen, denn {O. daß} du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.

22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein {W. Haupt der Ecke, d.h. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt} geworden.

23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es {O. er} in unseren Augen.

24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.

25 Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!

26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet. {O. segnen wir euch}

27 Jehova ist Gott, {El} und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die {O. und führet es bis zu den} Hörner des Altars.

28 Du bist mein Gott {El} , und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.

29 Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.

1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.

3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.

4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.

5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.

6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?

7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.

8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.

9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.

10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.

11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.

12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.

13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.

14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.

15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.

16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.

17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.

18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.

19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.

20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.

21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.

22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.

23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.

24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.

25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.

26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.

27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.

28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.

29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.