1 {Die Anfangsbuchstaben der einzelnen Abteilungen dieses Psalmes folgen im Hebräischen (mit geringen Abweichungen) der alphabetischen Ordnung} br/ {Von David.} Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben {O. vergib; wie 2. Mose 34,9} meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 Seine Seele wird im Guten {O. im Glück} wohnen, und sein Same die Erde {O. das Land} besitzen.
14 Das Geheimnis {Eig. Die vertraute Mitteilung, od. der vertraute Umgang} Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe {Wahrsch. ist zu lesen: Mach Raum den Ängsten meines Herzens, und führe usw.} mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, {O. daß ihrer viele sind} und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
1 Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 O my God, in thee have I trusted,
Let me not be put to shame;
Let not mine enemies triumph over me.
3 Yea, none that wait for thee shall be put to shame:
They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
4 Show me thy ways, O Jehovah;
Teach me thy paths.
5 Guide me in thy truth, and teach me;
For thou art the God of my salvation;
For thee do I wait all the day.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness;
For they have been ever of old.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions:
According to thy lovingkindness remember thou me,
For thy goodness’ sake, O Jehovah.
8 Good and upright is Jehovah:
Therefore will he instruct sinners in the way.
9 The meek will he guide in justice;
And the meek will he teach his way.
10 All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth
Unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 For thy name’s sake, O Jehovah,
Pardon mine iniquity, for it is great.
12 What man is he that feareth Jehovah?
Him shall he instruct in the way that he shall choose.
13 His soul shall dwell at ease;
And his seed shall inherit the land.
14 The friendship of Jehovah is with them that fear him;
And he will show them his covenant.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah;
For he will pluck my feet out of the net.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me;
For I am desolate and afflicted.
17 The troubles of my heart are enlarged:
Oh bring thou me out of my distresses.
18 Consider mine affliction and my travail;
And forgive all my sins.
19 Consider mine enemies, for they are many;
And they hate me with cruel hatred.
20 Oh keep my soul, and deliver me:
Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Let integrity and uprightness preserve me,
For I wait for thee.
22 Redeem Israel, O God,
Out all of his troubles.