1 {Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.}
2 Auf dich, Jehova, traue ich; laß mich nimmer beschämt werden; errette mich in deiner Gerechtigkeit!
3 Neige zu mir dein Ohr, eilends errette mich! Sei mir ein Fels der Zuflucht, ein befestigtes Haus, {Eig. ein Haus der Berghöhen} um mich zu retten!
4 Denn mein Fels und meine Burg bist du; und um deines Namens willen führe mich und leite mich.
5 Ziehe mich aus dem Netze, das sie mir heimlich gelegt haben; denn du bist meine Stärke. {Eig. Feste, Schutzwehr}
6 In deine Hand befehle ich meinen Geist. Du hast mich erlöst, Jehova, du Gott {El} der Wahrheit!
7 Gehaßt habe ich die, welche auf nichtige Götzen achten, und ich, ich habe auf Jehova vertraut.
8 Ich will frohlocken und mich freuen in deiner Güte; denn {O. daß} du hast mein Elend angesehen, hast Kenntnis genommen von den Bedrängnissen meiner Seele,
9 und hast mich nicht überliefert in die Hand des Feindes, hast in weiten Raum gestellt meine Füße.
10 Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin in Bedrängnis; vor Gram verfällt mein Auge, meine Seele und mein Bauch.
11 Denn vor {O. in} Kummer schwindet mein Leben dahin, und meine Jahre vor {O. in} Seufzen; meine Kraft wankt durch meine Ungerechtigkeit, und es verfallen meine Gebeine.
12 Mehr als allen {And. üb.: Wegen aller} meinen Bedrängern bin ich auch meinen Nachbarn zum Hohn geworden gar sehr, und zum Schrecken meinen Bekannten; die auf der Straße mich sehen, fliehen vor mir.
13 Meiner ist im {W. aus dem} Herzen vergessen wie eines Gestorbenen; ich bin geworden wie ein zertrümmertes Gefäß.
14 Denn ich habe die Verleumdung {O. Schmähung} vieler gehört, Schrecken ringsum; indem sie zusammen wider mich ratschlagten, sannen sie darauf, mir das Leben zu nehmen.
15 Ich aber, ich habe auf dich vertraut, Jehova; ich sagte: Du bist mein Gott!
16 In deiner Hand sind meine Zeiten; {O. Geschicke} errette mich aus der Hand meiner Feinde und von meinen Verfolgern!
17 Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, rette mich in deiner Güte!
18 Jehova, laß mich nicht beschämt werden! denn ich habe dich angerufen; laß beschämt werden die Gesetzlosen, laß sie schweigen im Scheol!
19 Laß verstummen die Lügenlippen, die in Hochmut und Verachtung Freches reden wider den Gerechten!
20 Wie groß ist deine Güte, welche du aufbewahrt hast denen, die dich fürchten, gewirkt für die, die auf dich trauen, angesichts der Menschenkinder!
21 Du verbirgst sie in dem Schirme deiner Gegenwart {O. in dem Schutze (eig. dem Verborgenen) deines Angesichts} vor den Verschwörungen {Eig. Zusammenrottungen} der Menschen; du birgst sie in einer Hütte vor dem Gezänk der Zunge.
22 Gepriesen sei Jehova! denn wunderbar hat er seine Güte an mir erwiesen in einer festen Stadt.
23 Ich zwar sagte in meiner Bestürzung: Ich bin abgeschnitten von {Eig. von vor} deinen Augen; dennoch hörtest du die Stimme meines Flehens, als ich zu dir schrie.
24 Liebet Jehova, ihr seine Frommen alle! Die Treuen behütet Jehova, und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt.
25 Seid stark, und euer Herz fasse Mut, alle, die ihr auf Jehova harret!
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge;
Let me never be put to shame:
Deliver me in thy righteousness.
2 Bow down thine ear unto me; deliver me speedily:
Be thou to me a strong rock,
A house of defence to save me.
3 For thou art my rock and my fortress;
Therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
4 Pluck me out of the net that they have laid privily for me;
For thou art my stronghold.
5 Into thy hand I commend my spirit:
Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
6 I hate them that regard lying vanities;
But I trust in Jehovah.
7 I will be glad and rejoice in thy lovingkindness;
For thou hast seen my affliction:
Thou hast known my soul in adversities;
8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy;
Thou hast set my feet in a large place.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress:
Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
10 For my life is spent with sorrow,
And my years with sighing:
My strength faileth because of mine iniquity,
And my bones are wasted away.
11 Because of all mine adversaries I am become a reproach,
Yea, unto my neighbors exceedingly,
And a fear to mine acquaintance:
They that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind:
I am like a broken vessel.
13 For I have heard the defaming of many,
Terror on every side:
While they took counsel together against me,
They devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O Jehovah:
I said, Thou art my God.
15 My times are in thy hand:
Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Make thy face to shine upon thy servant:
Save me in thy lovingkindness.
17 Let me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee:
Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
18 Let the lying lips be dumb,
Which speak against the righteous insolently,
With pride and contempt.
19 Oh how great is thy goodness,
Which thou hast laid up for them that fear thee,
Which thou hast wrought for them that take refuge in thee,
Before the sons of men!
20 In the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man:
Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Blessed be Jehovah;
For he hath showed me his marvellous lovingkindness in a strong city.
22 As for me, I said in my haste,
I am cut off from before thine eyes:
Nevertheless thou heardest the voice of my supplications,
When I cried unto thee.
23 Oh love Jehovah, all ye his saints:
Jehovah preserveth the faithful,
And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.
24 Be strong, and let your heart take courage,
All ye that hope in Jehovah.